Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Will you mary me?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Lostaholic
Been Around a Bit
Posts: 35
Joined: August 22nd, 2007 12:09 am

Will you mary me?

Postby Lostaholic » March 17th, 2009 11:09 pm

how do you ask,

Will you mary me?

in Japanese?
romanji please^^

greets Tibo

Jessi
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 822
Joined: November 25th, 2007 9:58 am

Postby Jessi » March 18th, 2009 12:55 am

けっこんしてください。
Kekkon shite kudasai :wink:
♪ JapanesePod101.com ♪ 好評配信中!
Leave us a message in the forum if you have any comments, questions, or feedback!

Get 51% OF + 2 Free Months
jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » March 18th, 2009 11:11 am

けっこんしませんか?
(kekkon shimasen ka?)
Won't you marry me?
- まもる
くろくておおきくてかたくてひかててくさくてきみおなこえがあげるせぶつ。

zakojanai
Established Presence
Posts: 97
Joined: January 29th, 2008 9:03 am

Postby zakojanai » March 18th, 2009 12:30 pm

味噌汁を作ってくれる? 
miso shiru (w)o tsukutte kureru?

Will you make miso soup for me?

(This is a very old fashioned way of proposing.)

jaypunkrawk
Established Presence
Posts: 71
Joined: June 26th, 2006 5:45 pm

Postby jaypunkrawk » March 19th, 2009 9:38 pm

Hahaha! ほんとうですか?! その返事が大好きですよ。
ジョシュ

Ulver_684
Expert on Something
Posts: 869
Joined: July 19th, 2006 6:31 pm

Postby Ulver_684 » March 19th, 2009 9:58 pm

Jessi wrote:けっこんしてください。
Kekkon shite kudasai :wink:


Jessi-san! :wink:

Now I know how to propose in Japanese, thanks! :D

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » March 20th, 2009 1:26 am

jemstone wrote:けっこんしませんか?
(kekkon shimasen ka?)
Won't you marry me?

I think that's more like 'won't you get married?'. What you might say if you were asking somebody about their relationship or something. I think if you add くれない it becomes clearer, at least this is the version that appeared in a JPod lesson :wink:

結婚してくれない?
Kekkon shite kurenai?

That's the punchline anyway, but it can't guarantee the answer you want. You might have to develop your Japanese a bit to deliver an emotionally moving, poetic buildup that leaves her no choice but to say 'yes!'.

zakojanai
Established Presence
Posts: 97
Joined: January 29th, 2008 9:03 am

Postby zakojanai » March 20th, 2009 2:42 am

@jaypunkrawk
I ain't lying. The implication is that she will be making miso soup for you until one of you croaks. Also, "kurenai" is probaby a little better than "kureru," but basically any sentence construction where the speaker is asking the woman to make miso soup for him is ok. And if you just want some miso soup, I guess true miso waits.

jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » March 20th, 2009 9:47 am

Javizy wrote:
jemstone wrote:けっこんしませんか?
(kekkon shimasen ka?)
Won't you marry me?

I think that's more like 'won't you get married?'. What you might say if you were asking somebody about their relationship or something. I think if you add くれない it becomes clearer, at least this is the version that appeared in a JPod lesson :wink:

結婚してくれない?
Kekkon shite kurenai?

That's the punchline anyway, but it can't guarantee the answer you want. You might have to develop your Japanese a bit to deliver an emotionally moving, poetic buildup that leaves her no choice but to say 'yes!'.

ooohh...
そうですね。。 ありがとうございます!
- まもる
くろくておおきくてかたくてひかててくさくてきみおなこえがあげるせぶつ。

jaypunkrawk
Established Presence
Posts: 71
Joined: June 26th, 2006 5:45 pm

Postby jaypunkrawk » March 26th, 2009 5:24 pm

@zakojanai: Will you make me some miso soup?!
ジョシュ

zakojanai
Established Presence
Posts: 97
Joined: January 29th, 2008 9:03 am

Postby zakojanai » March 27th, 2009 2:21 am

Is that even allowed in Texas? And I'd just use the instant stuff anyway.

Return to “Learn All About Japanese”