Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Can someone help me to revise てしまいました?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

watermen
Expert on Something
Posts: 401
Joined: October 3rd, 2007 7:47 pm

Can someone help me to revise てしまいました?

Postby watermen » February 3rd, 2008 10:14 pm

Can someone help me to revise てしまいました? I realize that I know the meaning but I don't know the grammar logic behind it, hope someone kindly explain the grammar to me, or tell me which lesson talk about this grammar?

maxiewawa
Expert on Something
Posts: 192
Joined: April 25th, 2006 9:36 am

Postby maxiewawa » February 3rd, 2008 11:40 pm

Watermen, the term is actually ~てしまいました, maybe you'll have more luck finding some resources with the correct spelling.

I'd like to help you out, but I've just had a mental block! Does 〜てしまった = 〜てしまいました?

Get 51% OFF
Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » February 4th, 2008 5:17 am

しまう literally means 'to finish, to do something completely', and when used as an auxiliary it adds the nuance that the action is completed to its fullest extent. More often, however, it's used to express regret or disappointment on the speakers part, especially with intransitive verbs.

〃ビールを全部飲んでしまった〃 could mean 'he drank all the beer', emphasising that he has finished drinking and the beer is all gone, but a sentence like this would more commonly mean 'he drank all the beer (when I wanted some)', indicating a negative emotional reaction from the speaker. Also look out for the spoken contraction ちゃう/じゃう and the macho-style ちまう/じまう, which replace てしまう/でしまう, e.g. 食べちゃう, 飲んじゃう

Keep in mind that しまう can only be used in this way when the speaker is simply upset by the action of the verb, if the speaker suffers in some way as a result of the verb, be it emotionally, physically, financially, or whatever, then you would use the 'suffering/adverse passive'. An example might help to illustrate the difference.

雨が降ってきちゃった! It started raining (just my @*#$ luck)!
雨に降られた! I got wet in the rain (oh the agony)!

In the first example, the guy is just annoyed at the fact it started raining, whereas in the second one it adversely affected him since he got wet. The second one takes the particle に since the rain is the agent (takes some getting used to). Finally, if it was a really bad day and you got caught in the rain, you might even put them both together for some extra sympathy.

雨に降られちゃった! It like totally rained on me, God hates me!

If I remember rightly, the lessons that cover this are the security guard ones and the one where the son moans at his parents because they used his computer. They are right near the end of the beginner S1.

Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Postby Psy » February 4th, 2008 6:20 am

Don't forget that while oftentimes the outcome is undesired or unexpected, there are times where this just means something "ended up" a particular way. Like maybe 家に帰ってしまった "I eneded up going home" or 準備をしてしまいました "I finished all of the preparations."

*added*
I feel dumb. How did I miss your first paragraph, Javizy? :oops:
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » February 4th, 2008 7:08 am

It was a long post (longer than I thought it would be when I made the decision to give it a shot :P), so it's understandable. Can't hurt to have another couple of examples either :wink:

前の書き込みは長くなっちゃったなぁ~。

maxiewawa
Expert on Something
Posts: 192
Joined: April 25th, 2006 9:36 am

Postby maxiewawa » February 4th, 2008 9:08 am

Don't worry Psy, I corrected a spelling mistake that wasn't there, so I think we both need to put our glasses on today!

Machiga-chatta!

watermen
Expert on Something
Posts: 401
Joined: October 3rd, 2007 7:47 pm

Postby watermen » February 4th, 2008 9:52 pm

Thanks everyone. I am confuse now.

How does しまう becomes しまいました?

Jason
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 969
Joined: April 22nd, 2006 1:38 pm

Postby Jason » February 4th, 2008 11:28 pm

しまう is the dictionary form. It's a regular class 1 verb, so to get the polite non-past form, you change the final う to い and add ます -> しまいます. Then you just make that past tense.
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications

Return to “Learn All About Japanese”