Hi, everyone! Risa here! Welcome to Japanese Top Words. Today, we are going to do top 10 phrases tourists should never use. Never use, never ever. |
1. 最低! (Saitē!) “That's disgusting!” |
この国の人のテーブルマナーは最低! (Konokuni no hito no tēburu manā wa saitē!) “In this country, people's table manners are disgusting!” |
2. 私の国の方がいい。(Watashi no kuni no hō ga ī.) “My country is better.” |
絶対、私の国の方がいい。 (Zettai watashi no kuni no hō ga ī.) “My country is absolutely better.” |
3. 家に帰った方がいい。 (Ie ni kaetta hō ga ī.) “I'd rather be back home.” |
ここに居るより、家に帰った方がいい。 (Koko ni iru yori, ie ni kaetta hō ga ī.) “I'd rather be back home than stay here.” |
That’s so boring! |
4. だまれ! (Damare!) “Shut up!” |
うるさい、だまれ! (Urusai, damare!) “Shut up!” |
5. あなたの国の文化にあまり興味がない。 (Anata no kuni no bunka ni amari kyōmi ga nai.) “I'm not very interested in your culture.” |
I’m sorry. |
あなたの国の文化にあまり興味がないって言ったでしょ。 (Anata no kuni no bunka ni amari kyōmi ga naitte itta desho.) “I said I'm not very interested in your culture, didn't I?” |
6. 知らない人と出会うのがあまり好きじゃない。 (Shiranai hito to deau no ga amari sukijanai.) “I don't like meeting new people.” |
知らない人と出会うのがあんまり好きじゃない。だから行きたくない。(Shiranai hito to deau no ga anmari suki ja nai. Dakara ikitaku nai.) “I don't like meeting new people, so I don't want to go.” |
7. マックで食べるだけにしよう。 (Makku de taberu dake ni shiyō.) “Let's just eat at McDonald's.” |
どこのレストランもおいしくないから、マックで食べるだけにしよう。 (Doko no resutoran mo oishikunai kara, makku de taberu dake ni shiyō.) “Let's just eat at McDonald's, because there are no good restaurants.” |
8. この味、ひどい。 (Kono aji, hidoi!) “This tastes awful.” |
この料理の味、ひどい。 (Kono ryōri no aji, hidoi!) “This dish tastes awful.” |
すみません、なんだですか、これは。 (Sumimasen, nandadesuka, korewa.) “What is this?” |
9. 私はホテルで時間を潰すつもり。 (Watashi wa hoteru de jikan o tsubusu tsumori.) “I'm going to spend the day in the hotel.” |
暑いから、私はホテルで時間を潰すつもり。 (Atsui kara, watashi wa hoteru de jikan o tsubusu tsumori.) “I'm going to spend the day in the hotel, because it's too hot.” |
何、この東京の暑さ!?信じられない。ホテルで時間潰そ。 (Nani, kono Tōkyō no atsusa!? Shinijirarenai. Hoteru de jikan tsubuso.) “How could it be such hot in Tokyo!? I can’t believe it. I’m going to spend the time in the hotel.” 暑い、溶けちゃう。 (Atsui, tokechau.) “Too hot, so I’m melting.” |
10. あなたたちは野蛮だ。 (Anatatachi wa yaban da.) “You people are uncivilized.” |
そんなことするなんて、あなたたちは野蛮だ。 (Sonna koto suru nante, anatatachi wa yaban da.) “You people are uncivilized to do such a thing.” |
Can you believe it? What are you doing? What the heck! |
That’s it for today. That was top 10 phrases tourists should never use. Thank you for watching. 皆さんがもしどこかに行ったときに、こんな言葉を使わなくてもいいですように。(Mina-san ga moshi dokoka ni itta toki ni, konna kotoba o tsukawanakute mo ii desu yō ni.) “Hope you wouldn’t need to use such phrases when you travel.” じゃ、皆さん。(Ja, mina-san.) “So, everyone” peace out. |
Comments
HideWhich word or phrase do you like the most?
so obviously, polite japanese is not used here if you intend to be rude.