Toronto no Kanada wo sumau. <I reside in Toronto Canada>
Hi, I don't mean to be a prude or anything but, more of a helping hand (because I've made the same mistakes millions of times myself.
I think it should be: kanada no toronto ni sumau.
1) When stating locations in Japanese you list them in the opposite order of English (i.e. from biggest to smallest) that is, when in English you would say I live in Atlanta, Georgia, USA (smallest to biggest), in Japanese you would say: I live in Amerika no Jiorugia no atoranta (biggest to smallest). It works on the same concept as names (i.e. family name then given name (Sheekusupia Takahashi) and with businesses (Sonii no Gibuson desu [I am Gibson from Sony).
2) Use ni since Toronto is a definite location wo is a direct object marker, so toronto wo sumu would be akin to, I live to Toronto.
And again, please know that I'm not lecturing or anything, it's just friend to friend.
As for the intro, my American friend who speaks Japanese always tells a little joke when he introduces himself in formal situations. His last name is Hanks and Tom Hanks is very popular in Japan so he would say something akin to 私はジョ-.ハンクスと申します。トム.ハンクスの息子ではありません。 It would be the first thing he would say and everyone would laugh pretty hard because, as a Japanese friend later told us, they would hear Hanks and immediately wonder if Joe was that Hanks, so it was kind of like he was reading their minds.
Anyway, my point is, a nice little ice breaker is always fun.