Moderators: Moderator Team, Admin Team
Tom wrote:My class started by having us memorize the hiragana alphabet. There is not a single instance of romaji in either of my textbooks. I think that this was probably a good choice on their part considering what it's done to my romaji skill.
Reading romaji on the Internet, and having to type it in order to get Japanese characters on the computer, was actually rather difficult to get used to. I still can't read romaji as fluently as hiragana, which is saying a lot because I'm still very slow at reading any other Japanese! The meaning also escapes me entirely unless I imagine what the words look like in Japanese script.
This is clearly a deficiency, but it means that all of my studying materials, including the stuff I make for myself, is in one of the three scripts. On the computer, Kanji is nearly as easy to enter as hiragana and katakana, so I wind up using a lot more of that as well. I think this helps with the immersion aspect of learning Japanese and gives me a lot more advanced practice than I would get falling back (or even thinking in) romaji.
One more thing, is hiragana the most commonly used script for writing in japan or should i divert my attention to learning another.
Meolox wrote:Is "hana" short for hirigana?
Meolox wrote:Also, is there any way i could write my name "Derek" in hiragana or would Romaji be more appropriate for foreign names?
Jason wrote:Meolox wrote:You read hiragana easier than Romaji
Believe it or not, a point will come when you can read kanji faster than kana.
annie wrote:Jason wrote:Meolox wrote:You read hiragana easier than Romaji
Believe it or not, a point will come when you can read kanji faster than kana.
It's the same with English though, we don't read individual letters, instead we read the word.