Moderators: Moderator Team, Admin Team
Belton wrote:Just to make things difficult I have Japanese friends who routinely write こんにちわ or こんちわ instead of the (more) correct こんにちは。
But then no-one should use my English spelling as an example either.
The other one to be careful of is dewa as in dewa mata or dewa arimasen.
It's では not でわ
(では is often shortened to じゃ especially in speech)
Apparently young children make this sort of mistake.
sarahg wrote:はい、learning Japanese does make me feel like a child. I can't hold a "real" conversation yet because I don't know all the big words! Just gotta keep trying
日本語は かわいい、 でも こわい です。
Yay, I get to try saying things and see if they made any sense to anyone!