Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Utawarerumono うたわれるもの

Moderators: Moderator Team, Admin Team

nanaka
New in Town
Posts: 3
Joined: August 15th, 2006 1:11 pm

Utawarerumono うたわれるもの

Postby nanaka » January 26th, 2007 12:31 pm

Hi~
I started to watch this animation a while ago and it's brilliant!
It is being translated as "The One Being Sung" in some countries, but I wonder why?

I know 'uta' means songs, 'mono' means something, but wat is the meaning of 'wareru'? can anyone explanin that for me? I am SO interested to know the meaning.

Arigatou gozaimasu to Onegaishimasu!

Belton
Expert on Something
Posts: 752
Joined: June 16th, 2006 11:39 am

Postby Belton » January 26th, 2007 1:53 pm

I wonder if it isn't "The Lauded Person" or "The Person that is Admired"
謳われる者
rather than
歌われる物
The thing that is sung with 歌われる the passive form of 歌う and 物 as thing.
It'd depend on what kanji if any were used, I suppose.

謳われる [うたわれる] (v1,vi) to be admired, to be stipulated, to be clearly expressed
者 [もの] (n) person.

The ~reru bit is how the passive is made.

you get the plain negative
うたわない
drop nai to get the negative stem
うたわ
add reru to make the passive
うたわれる

Then in this case, this plain form verb is modifying the noun mono. Where in English we'd probably use a relative clause especially when the modifying phrase is complex.

Get 51% OFF
tiroth2
Established Presence
Posts: 77
Joined: August 19th, 2006 1:11 pm

Postby tiroth2 » January 26th, 2007 5:34 pm

私も「謳われる」知りませんでした。勉強になりました。

Return to “Learn All About Japanese”