Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

ころ versus とき

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Marshdrifter
New in Town
Posts: 12
Joined: August 6th, 2006 4:15 am

ころ versus とき

Postby Marshdrifter » November 10th, 2006 3:28 am

In Beginner Lesson #112, the dialog used ころ in a way that I would've used とき. Is there a difference between the two, and if so, what is it?

Thanks.

Bueller_007
Expert on Something
Posts: 960
Joined: April 24th, 2006 8:29 am

Re: ころ versus とき

Postby Bueller_007 » November 10th, 2006 9:21 am

Marshdrifter wrote:In Beginner Lesson #112, the dialog used ころ in a way that I would've used とき. Is there a difference between the two, and if so, what is it?

Thanks.

I'm pretty sure they're both acceptable in this case, but personally, I would go with "koro" here over "toki" just as they did.

The key difference between the two is that "toki" just means "time", so it can refer to an instant in time, or an era of time. "Koro" specifically refers to a long(ish) period of time, so you can't use it in phrases like "when I closed the door". You have to use "toki" (or one of the other numerous Japanese time words) here.

To me it just sounds more natural to use "koro" in #112. I think the use of "toki" is acceptable, but it might be an example of "foreigner's Japanese"--something they teach in introductory textbooks because using "toki" (a word most beginners already know) is easier than using "koro" (perhaps a new word). Grammatically correct, but perhaps not the more natural of the two.

By Google comparison, 子供の時 gets 857,000 hits and 子供の頃 gets 6,620,000.
Get 51% OFF

Return to “Learn All About Japanese”