I'm translating a LN and I'm stuck on a particular sentence.
空を見上げると、視界一面スカイプルーが広がる。
I translated it as: "Looking up at the sky, the sky roux spreads all over the field of vision."
Is this accurate? Is sky roux some sort of cloud stream?
Moderators: Moderator Team, Admin Team
Postby warlord3130_513341 » February 12th, 2017 8:50 pm
Postby jim.schuler » February 13th, 2017 3:56 pm
Postby warlord3130_513341 » February 13th, 2017 5:04 pm
Return to “Learn All About Japanese”