So, I hear a lot that going out for drinks with your coworkers is a big part of Japanese business culture. But I don't drink, so I wanted to know how to politely say that I don't drink.
Would it be alright (or, even just "right") to say:
私わお酒が飲んでやりません。
Or am I overcomplicating my sentence? Would just お酒が飲みません be better?
Also, another question relating less to grammar and just to context - would it be pertinent to add 失礼します in this situation?
I'd be grateful for any help - thanks.