SAQ #3: What's the difference between "wakaru" and "shiru"?
From ALC:
http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=38
--
In the following context, "wakaru" and "shiru" and shiru can both be used, and the difference between the two is not apparent.
使い方がわからないので教えてください。
使い方を知らないので教えてください。
However, in the following context, "shiru" cannot be used, and it can clearly be seen that there is a difference between the two words.
×説明を聞いたが使い方を知らない。
説明を聞いたが使い方がわからない。
×いろいろ試してみたが使い方を知らない。
いろいろ試してみたが使い方がわからない。
In this way, it can be seen that "shiru" means "acquiring knowledge of something", but "wakaru" means "understanding this knowledge, coming to grips with it, and making it one's own". It follows that there exists a natural process in which one must "shiru" before they can "wakaru", and cannot possibly "wakaru" before they "shiru".
アメフラシは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。
In addition, there are also syntactical/usage differences between the two.
知りたい/×わかりたい
知られている/×わかられている
--
So "shiru" basically means "having been introduced to an idea", and wakaru means "understanding that idea".