みんなさん、おはよう、
Thank you for your help on my last post about not forgetting. Now I want to talk about remembering
I am trying to write a message to a Japanese exchange student I was friends with in high school. Because it's been so long, I want to write quite formally at first. From what I understand, 私ことを思い出しますかな is quite informal (at least the かな part is), but I feel that to simply ask him if he remembers me is a bit too direct. What would be the best phrase to use here?
My second question is a little unrelated, but the last time I saw him, I couldn't speak any Japanese. When I tell him about learning Japanese, I want to say that I have been practicing here, but I haven't really practiced in the real world. My guess for that would be:-
「JapanesePod101」という語学学習のウエブサイトで練習していましたけど、実世界で練習することがあまりありません。
My main question is whether 実世界 is the right term for "real world" as opposed to "learning environment", but of course I'd appreciate any other critique on this statement (can you use あまり with ことがありません, for instance? And is すること redundant to turn a noun into a verb and then back into a noun?)
よろしくおねがいします、
小狼