Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

ようやく雨が降った?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

ly2kutd1552
Been Around a Bit
Posts: 22
Joined: February 2nd, 2014 4:39 pm

ようやく雨が降った?

Postby ly2kutd1552 » May 7th, 2014 7:23 am

Hi,

I see phrase A a lot but I don't ever see or hear phrase B.

A) ようやく雨が降った。
It finally rained.

B) ようやく雨が降ってる。
It's finally raining.


If I wanted to exclaim that "it's finally raining", is it right to use phrase B? Or does phrase A mean the same thing?

Thank you.

thegooseking
Expert on Something
Posts: 216
Joined: October 17th, 2008 8:24 pm

Re: ようやく雨が降った?

Postby thegooseking » May 7th, 2014 9:10 am

My instinct says that you normally use ようやく with past tense. I don't know whether that's true, but assuming it is, if you wanted to say "It's finally raining" you could say something like:-
ようやく雨が降り始めた。
(Lit. "It finally started to rain")

Like I say, this isn't an authoritative answer, and it would be generous to even call it my understanding. Maybe someone else can give a more certain answer.

よろしくおねがいします、
小狼

Get 51% OFF
community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ようやく雨が降った?

Postby community.japanese » May 9th, 2014 8:15 am

ly2kutd1552 san,
As 小狼さん said, ようやく is followed by past tense.
So you should use sentence A.

小狼さん、
どうもありがとうございました。

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

ly2kutd1552
Been Around a Bit
Posts: 22
Joined: February 2nd, 2014 4:39 pm

Re: ようやく雨が降った?

Postby ly2kutd1552 » May 12th, 2014 9:39 pm

Thank you 小狼 and Yuki san.

I see. Is there no way in Japanese to claim that "It is finally raining."?

Or can ようやく雨が降った also mean that?



Also on a side note, can ついに and やっとこさ be used interchangeably with ようやく?

thegooseking
Expert on Something
Posts: 216
Joined: October 17th, 2008 8:24 pm

Re: ようやく雨が降った?

Postby thegooseking » May 14th, 2014 9:47 am

ly2kutd1552さん、

I'm afraid I have nothing to add to my initial response to your first question. I wasn't even certain about that one, so anything else I say would be pure guessing, which isn't all that helpful :wink:

Looking over the examples, ついに to me seems like it relates to something that was planned in some way - either something that someone was trying to do and finally succeeded, or something that someone was trying to get someone else to do. Or, with a negative verb, something that someone had planned to do but ended up not doing. It doesn't seem so common to use ようやく for things that are planned (although I do see at least one example where that is the case). More often it seems to relate to positive outcomes that someone has no control over. I'm not so sure about where やっと or やっとにさ fit into that, though.

小狼

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ようやく雨が降った?

Postby community.japanese » May 15th, 2014 11:54 pm

ly2kutd1552 san,

It might be hard to understand the tense difference however,"It is finally raining" means ようやく雨が降った in Japanese.

ついに is used when you have been waiting for something and now it’s time to do.
ついに今日は遠足です。 I have been waiting for the excursion and it’s today.

ようやく is used when you have trying hard and it’s finished.
ようやく料理が完成した。I have been trying hard to finish the dish and it’s finally finished.

やっとこさ means at least, finally at length however, elderly people tend to use it in a tale story.

Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

ly2kutd1552
Been Around a Bit
Posts: 22
Joined: February 2nd, 2014 4:39 pm

Re: ようやく雨が降った?

Postby ly2kutd1552 » May 19th, 2014 6:25 pm

Thank you once again 小狼 and Yuki san.

勉強になりました!

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: ようやく雨が降った?

Postby community.japanese » May 20th, 2014 7:59 am

ly2kutd1552 san,
どういたしまして。
Yuki 由紀
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”