hey its me again
and once more i bring you another problem im currently facing:
なんかさっきから私の話も聞いてないっぽいし
(Nanka sakki kara watashi no hanashi mo kiitenai ppoishi)
first of of all the "nanka"
i know "nanka" is used as "as such" or "something like"
but here i get more of a "why" feeling then the other options can "nanka" be used as such?(or am i complety wrong)
now the big question, what is "poishi" suppose to mean?
i've never seen such thing, i've tried to search it on google and i just can find a single result.
can anyone help me on this one?
thanks in advance