Hi everyone,
I'm having trouble with those phrases because I can't understand when to use と or に.
1
今晩六時ごろ東京の前で、さとうさんに会います。
In this case it can't be と because there is the verb to meet 会う? Is that because 会う is an instant verb? (by that I mean that is not an action that takes more than a moment to complete itself)
2
先生に話します。
先生と話します。
I know both are fine but the meaning is slight different. Am I right? I don't get the difference.. What am I missing?
3
きょうこちゃんはお姉さんとよくにています。
きょうこちゃんはお姉さんによくにています。
Again, I know in this case both are fine. But why?
4
きょうこちゃんとお姉さんはよくにています。
And this phrase what does it mean? To me it means the same exact thing from the previous two phrases but maybe the order is different. Maybe there is something that I am missing..
Help