Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

を助詞

Moderators: Moderator Team, Admin Team

sedatedftw1231717
New in Town
Posts: 1
Joined: December 17th, 2013 6:58 pm

を助詞

Postby sedatedftw1231717 » December 18th, 2013 1:36 pm

こんにちは皆さん!
質問が持ちます。

ex: 電話を秋葉原で見ました。

I know that you can simply say: 秋葉原で電話を見ました。
兎に角、I'd like to know if the を particle does not necessarily need to precede a verb, like in this case 電話を, when know that the 電話「Mobile Phone」 is the direct object so, we know that the verb of that sentence will obviously act on it.

I'm i right?

皆さんの解答を待っている!

ルイ。
Last edited by sedatedftw1231717 on December 23rd, 2013 1:56 pm, edited 1 time in total.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: を助詞

Postby community.japanese » December 21st, 2013 12:49 pm

ルイさん、
こんにちは。 :D

Particles are often confusing, so please make sure every time you have chance.
Your sentence(s) would be;
電話を秋葉原で見ました。
AND
秋葉原で電話を見ました。

Please note the particle で used above.

That said...
I have a very important advice for you. It doesn't matter which order sentence's components are, but
the key is:
1. particles have own functions and meanings; and
2. particles should be learned with verbs.
What I mean with 2 is that, because of confusion of particles, I often advice learners to remember
the pattern like [verb]+[particle].

Both sentences above (seeing phones in Akihabara) is saying the same thing.
This means that the particle を is always connected to the verb 見ました and its direct object 電話

The reason I emphasise this is because people tend to focus more on "particles can come anywhere?"
kind of wonderings ignoring the very basics.
So, the answer to your question would be "possibly", but I wouldn't say "yes".
The only reason why this happened in that specific sentence is because Japanese sentences are
often flexible and allow some components to sit in different places in a sentence.
This doesn't mean it can come or appear anywhere in the sentence.

Like you wrote, "obvious" information or not is the key as well :wink:

Natsuko (奈津子),
Team JapanesePod101.com
Get 51% OFF

Return to “Learn All About Japanese”