Ah, thanks from me too, マイケルさん。
I learned a lot from your explanations too!
Best
Kurokuma
Moderators: Moderator Team, Admin Team
mewes6190 wrote:I learned a lot from your explanations too!
ルペンさん wrote:このかいしゃはサイズが小さいですでもたくさんスタッフがいます。
(This company is tiny but it has so many staff.)
いつもくわえてこのかいしゃおきゃくさまじゃない。
(In addition, it’s usually doesn't have customers!)
Here i had no idea how to say "in addition" so i used a dictionary. I have no idea if its correct. I also struggled with "usually", in terms of sentence placement
スタッフじゃない。かれらはロボットです。
(They’re not staff. They’re robots.)
このかいしゃはサイズが小さいですでもたくさんスタッフがいます。
(This company is tiny but it has so many staff.)
いつもくわえてこのかいしゃおきゃくさまじゃない。
(In addition, it’s usually doesn't have customers!)
スタッフじゃない。かれらはロボットです。
(They’re not staff. They’re robots.)
Tracel wrote::D 皆さん、こんにちは、
Can I help too? It has been a while since I was on the J-pod101 forum, but I love helping out if I can.
マイケルさん's explanations are great as usual. You are a natural teacher.
rupenpatel702727 wrote:私はこえが小さいです
(I have a quiet voice)
rupenpatel702727 wrote:私のさいふをおとしました
(I dropped my wallet)
rupenpatel702727 wrote:ごみばこにゴキブリがここのついます!
(There’s nine cockroaches in the bin!)
rupenpatel702727 wrote:でもゴキブリはおいしくてじゆうなです!
(but cockroaches are tasty and free!)
obligatory weird sentence
rupenpatel702727 wrote:私はえいごのえいががだいすきですでも日本ごのえいががきらいです。日本分かりません。であろうゴキブリのえいがはさいこうです!!
(I love English movies but I dislike Japanese ones. I don’t understand Japanese. I think cockroach films are the best!!)
here I struggled with the idea of contrastive wa and using ga to separate two sentences
rupenpatel702727 wrote:このかいしゃはサイズが小さいですでもたくさんスタッフがいます。いつもくわえてこのかいしゃおきゃくさまじゃない。
(This company is tiny but it has so many staff. In addition, it’s usually doesn't have customers!)
Here i had no idea how to say "in addition" so i used a dictionary. I have no idea if its correct. I also struggled with "usually", in terms of sentence placement
rupenpatel702727 wrote:スタッフじゃない。かれらはロボットです。
(They’re not staff. They’re robots.