Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Is this right

Moderators: Moderator Team, Admin Team

danfernold7261
Expert on Something
Posts: 110
Joined: June 10th, 2013 8:46 pm

Is this right

Postby danfernold7261 » August 13th, 2013 10:50 am

Konnichiha. Dan desu

this is a thread from my other post -naide vs. -nakute

According to wikipedia -nakute i used when joining two main clauses (i.e. tabenakute, neta - I did not eat and went to sleep.) while -naide links a subordinate clause (i.e. Tabenaide, neta - Without eating, I went to bed)

Is this the all the cases with verbs?

From what I´ve read on various sites, -nakute can be used in sentences like: kore wo suru koto ga dekinakute, kore o Shita) I couldn´t do this, and I did this (I couldn´t do this so I did this, sounds more natural to me) or (from what I believe) "kore o koto ga nakute, kore o koto ga nakute" "I haven´t done this, and I haven´t done this" and of course when listing negative adjectives "chiisakunakute, warukunakute" "not small and not bad")

-naide on the other hand, is used when asking or telling someone not to do something (like "hanasanaide kudasai - please don´t speak or "terebi o minaide gakkou ni ikinasai - Don´t watch TV and go to school (Go to school without watching TV.)

Am I on the right track, (yet again)

Yoroshiku

Dan Fernold

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Is this right

Postby community.japanese » August 18th, 2013 11:39 am

Dan-san,

As I've already replied to other thread of yours with same topic, let me answer to your
question very simply. I've made my point (and very important key point for learning Japanese)
clear in other comments.

danfernold7261 wrote:this is a thread from my other post -naide vs. -nakute

According to wikipedia -nakute i used when joining two main clauses (i.e. tabenakute, neta - I did not eat and went to sleep.) while -naide links a subordinate clause (i.e. Tabenaide, neta - Without eating, I went to bed)

Is this the all the cases with verbs?


No. Besides, "tabenakute, neta" is grammatically incorrect and I don't see any situation where it can be correct.

danfernold7261 wrote:From what I´ve read on various sites, -nakute can be used in sentences like: kore wo suru koto ga dekinakute, kore o Shita) I couldn´t do this, and I did this (I couldn´t do this so I did this, sounds more natural to me) or (from what I believe) "kore o koto ga nakute, kore o koto ga nakute" "I haven´t done this, and I haven´t done this" and of course when listing negative adjectives "chiisakunakute, warukunakute" "not small and not bad")


The usage of "chiisaku nakute, waruku nakute" seems to be fine.
"kore o koto ga nakute" ? :?

danfernold7261 wrote:-naide on the other hand, is used when asking or telling someone not to do something (like "hanasanaide kudasai - please don´t speak or "terebi o minaide gakkou ni ikinasai - Don´t watch TV and go to school (Go to school without watching TV.)


Yes, but not only that.

I can't give you better or more detailed advice on this issue, as I've already written in other comments.

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Get 51% OFF
danfernold7261
Expert on Something
Posts: 110
Joined: June 10th, 2013 8:46 pm

Re: Is this right

Postby danfernold7261 » August 19th, 2013 9:36 am

Natsuko sensei

Yes, I know you´ve answered the other thread, but i wrote this, when you hadn´t.

as for tabenaide, neta. I got it from Wikipedia.

as for "kore o koto ga nakute" I mean I haven´t done this.

Since I wrote both "is this right" and "-naide vs. -nakute, I´ve looked up both the -te-form, the negative (nai) form, and also the i-form on Wikipedia, and a question now is: is nakute compatible with all of the -te form (from -te iru to -te ageru?)

And Lastly: when looking at -nakute it seems it´s use is like: tabenai (I didn´t eat) to tabenakute (i didn´t eat, and....) just like i-adjective: yokunai (not good) to yokunakute (not good and....) (That plus all the -te forms of course.)

Yoroshiku

Dan Fernold

P.S. Oh. and I do intend to subsrice when I can afford it.
D.S.

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Is this right

Postby community.japanese » August 20th, 2013 7:19 am

Dan-san,

danfernold7261 wrote:Since I wrote both "is this right" and "-naide vs. -nakute, I´ve looked up both the -te-form, the negative (nai) form, and also the i-form on Wikipedia, and a question now is: is nakute compatible with all of the -te form (from -te iru to -te ageru?)


I'm not too sure what exactly "compatible with all te-form" means.
The word "nakute" is te-form of i-adjective "nai".
There's a huge possibility that you're confusing the i-adjective "nai" and negative "nai" of verbs.

danfernold7261 wrote:And Lastly: when looking at -nakute it seems it´s use is like: tabenai (I didn´t eat) to tabenakute (i didn´t eat, and....) just like i-adjective: yokunai (not good) to yokunakute (not good and....) (That plus all the -te forms of course.)

I'm sorry, but I have to refuse to answer yes or no to this question. Like I explained somewhere, that's not the point.
With English translation, both "tabenakute" and "tabenaide" cand be "not eat, and ...." ("tabenai" is not past tense,
so it's not equivalent to "I didn't eat").

I understand that you want a straight answer to your question, but it's simply not how things work.
You're having questions regarding the grammar issue that many learners wonder and have trouble with
even if they learn grammar step by step.

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

danfernold7261
Expert on Something
Posts: 110
Joined: June 10th, 2013 8:46 pm

Re: Is this right

Postby danfernold7261 » August 20th, 2013 8:35 am

Natsuko-sensei

Yes, on the point with the tense, I know. but I´ve read that with -nakute it becomes the tense that the sentence ends in.

and I am happy to announce that I´m working on getting a book on japanese grammar.

Lastly, yes I know that too, that both -nakute and -naide can mean (don´t .... and...) but from what I´ve read on other sites, -naide, means "don´t .... and do something else, while -nakute is more like "I don´t do .... and I don´t do .... or "I haven´t done .... and I haven´t done ..... plus the listing of negative i-adjectives.

and as I am still a beginner, if this are uses for -nakute then these are what I need to know, to be able to move on....

ninhongo wo oshietai. Watashi no nikaime yume desu.

Kono "post" wa

oshiette kudasai

Yoroshiku

Dan Fernold

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Is this right

Postby community.japanese » August 21st, 2013 11:59 am

Dan-san,
that's brilliant that you're trying to get a grammar book!

If you see yourself beginner, this "nakute" and "naide" issue can be a little bit advanced for you to
understand. Your description (which you said you'd seen somewhere) seems to be correct, but also not very correct.


Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

danfernold7261
Expert on Something
Posts: 110
Joined: June 10th, 2013 8:46 pm

Re: Is this right

Postby danfernold7261 » August 21st, 2013 12:10 pm

How is that possible??

How can something be correct and not correct?

a thing that I may have mentioned before, is that the logical thought for me, with -nakute, is that it, to me, looks more like don´t .... and .... since "kute" is a part of it, and it´s used to list adjectives.

and one other thing that it seems like, to me, is that -naide is used more with commands or prohibitions, and -nakute is used more in conversations, recollections, in answers on questions and other such situations (like the previously mentioned.)

Lastly, (for now) Believe me, I tried letting this go, but I just can´t. This topic is like a thorn in my side, and I must have the answer.

Yoroshiku

Dan Fernold

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Is this right

Postby community.japanese » August 22nd, 2013 6:55 am

Dan-san,

danfernold7261 wrote:How is that possible??

How can something be correct and not correct?



It's possible because it sounds like it makes sense, but it's not correct in all the cases.
(It can be correct in some cases.)
As I told you before, without example sentences, it becomes the gereral idea and that's not how things can
be solved in many cases. This explanation of yours obviously shows that you want a simple answer, but
there's no such thing. This issue is a lot more complicated and involves different point of view.

It might seem "like that" to you, but I've been repeating that it's not.
If you can't accept what I've been trying to teach you, you just need to let it go.

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

danfernold7261
Expert on Something
Posts: 110
Joined: June 10th, 2013 8:46 pm

Re: Is this right

Postby danfernold7261 » August 22nd, 2013 8:00 am

Natsuko-sensei.

Then れいぶんをくれてください。 and maybe I can grasp the concept.

Yoroshiku

Dan Fernold

Return to “Learn All About Japanese”