Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Grammar Help !!

Moderators: Moderator Team, Admin Team

keyattabrooks141742
New in Town
Posts: 1
Joined: July 8th, 2013 6:25 pm

Grammar Help !!

Postby keyattabrooks141742 » July 8th, 2013 6:31 pm

Hi ! I am studying Japanese intermediate grammar (auxiliary verbs) and I was wondering what is the difference of "hajimeru" and "kakeru". When using Japanese auxiliary verbs you attach it to the pre -masu form.

For example: Nihongo o benkyou shi-hajimemasu. ( I will start to study Japanese)
O-sake o nomi-kakemasu. ( I will start to drink sake) <--Not true but just an example XD

What is the difference between those 2 auxiliary verbs?

Also, the other auxiliary verb "dasu" means (to start ...ing with dynamism) what does it means by that?

PLEASE HELP !

ericf
Expert on Something
Posts: 169
Joined: May 11th, 2008 8:01 am

Re: Grammar Help !!

Postby ericf » July 8th, 2013 9:50 pm

hajimeru/kakeru
Hajimeru can be used only for the first time you do something.
Kakeru can be used for the first time or any subsequent time you (re)start something.

Watashi ha 19sai ni osake wo nomi hajimeta.
Kon shuu ha getsu youbi na no ni, mou osake wo nomi kaketa.

I first drank alcohol when I was 19. (Probably)
It's only Monday and I've already started drinking :-(

One's on a grand scale, one's on a small scale.

"Dasu" I'll have to think about. Mou yopparai (tyotto dake ne) kara desu.
エリック

Get 51% OFF
andycarmenjapanese8100
Expert on Something
Posts: 246
Joined: February 18th, 2013 5:47 pm

Re: Grammar Help !!

Postby andycarmenjapanese8100 » July 8th, 2013 10:29 pm

Also, "sake" in Japanese just means "alcohol." "Nihon shu" is what you're looking for if you're referrring to the drink we call "sake" in English.

ericf
Expert on Something
Posts: 169
Joined: May 11th, 2008 8:01 am

Re: Grammar Help !!

Postby ericf » July 8th, 2013 11:28 pm

One more thought about kakeru...

I'm pretty sure it hints that you've started but not yet completed something. Like starting to read a book.

"hankyuu densha" to iu hon wo yomi kaketa - I started reading the book called "hankyuu densha"
ga muzukashi sugiru kara mou yameta. - but, because it was too difficult, I've already given up.

(I haven't given up, honest. It's just that it's on the back burner at the moment...)


To be honest the key differences between shi hajimeru, shi kakeru, and shi dasu will come from the differences in meaning of hajimeru, kakeru, and dasu:
hajimeru - to start something for the first time/very beginning
kakeru - to hang or to hook something (e.g. you've "hooked" a book and started reading it)
dasu - to put out from somewhere (it's a more active sounding verb than either of the other two; maybe that's where the dynamism comes from - I'm least comfortable about explaining this one.)
エリック

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Grammar Help !!

Postby community.japanese » July 9th, 2013 9:44 am

keyattabrooks141742-san, エリックsan, Andy-san,
kon'nichiwa! Thank you very much for a nice constructive thread!! :D

ericf wrote:
I'm pretty sure it hints that you've started but not yet completed something. Like starting to read a book.

****
To be honest the key differences between shi hajimeru, shi kakeru, and shi dasu will come from the differences in meaning of hajimeru, kakeru, and dasu:

hajimeru - to start something for the first time/very beginning
kakeru - to hang or to hook something (e.g. you've "hooked" a book and started reading it)
dasu - to put out from somewhere (it's a more active sounding verb than either of the other two; maybe that's where the dynamism comes from - I'm least comfortable about explaining this one.)


A big round of applause to Eric-san :oiwai:
I really don't think I have anything better to add here.
"kakeru" can mean both "start doing and leave it without finishing" and "almost started doing something, but actually
didn't". Amonst three expressions, this "kakeru" has a very different connotation and I'd say the "point of view" or
"focus" is rather "unfinished" action or "reason why you didn't finish" (which should be mentioned in a separate sentence).

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”