Teabag先生,谢谢你。我一点儿中文知道。可是,我知道日文比中文低。Teabag wrote:艾瑞克桑:
謝謝你這麼認真的花時間用中文回覆。為了你,再忙也要撥出時間寫出我說的那本書該頁的大意。
不知道全部用中文你看得懂不懂?我先用英文寫好了,如果你想要練習中文,可試著翻譯,
我很願意拜讀你的大作。 :D
The first sentence was ok, apart from 認真 which was new to me. After that it was harder but with the few words and bits of grammar I know - and google translate's help - I think I understood you. Embarrassingly, I didn't recognize my name!
Thank you, also, for taking the time to summarizing the book's page on the colour 青. It's interesting to see the variety of uses for that character! It all helps to understand the language that bit better.
对不起,后期回答。
艾瑞克