Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

倒れる vs  落ちる

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mrsspooky5154
Been Around a Bit
Posts: 39
Joined: February 9th, 2010 2:15 pm

倒れる vs  落ちる

Postby mrsspooky5154 » December 16th, 2011 3:40 pm

These two verbs, taoreru and ochiru both seem to mean to drop or fall, or collapse. Are they interchangeable? Or are there circumstances where you would use one over the other?

Thanks much in advance!

ericf
Expert on Something
Posts: 169
Joined: May 11th, 2008 8:01 am

Postby ericf » December 16th, 2011 9:49 pm

倒れる : to fall over, to topple
落ちる : to fall down, to drop

重ねた本が倒れた。
りんごが木から落ちた。

Get 51% OFF
mrsspooky5154
Been Around a Bit
Posts: 39
Joined: February 9th, 2010 2:15 pm

Postby mrsspooky5154 » December 16th, 2011 10:11 pm

Thanks much! That makes sense.

I was just wondering, because something I was reading was talking about two people falling down/collapsing (first one, then the other a short time later). For one they used taoreru, for the other they used ochiru. Possibly they didn't want to be redundant?

Return to “Learn All About Japanese”