Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Takusan/Ooi; Sukoshi/Sukunai

Moderators: Moderator Team, Admin Team

morello857844
New in Town
Posts: 2
Joined: September 17th, 2010 1:38 pm

Takusan/Ooi; Sukoshi/Sukunai

Postby morello857844 » June 7th, 2011 1:44 pm

Hello,

could somebody please clarify when you use Takusan/Ooi; Sukoshi/Sukunai?
For example:

kono michi ha kuruma ga ooi.

Could I say: kuruma ga takusan? If not, why?

Also, if I wanted to say the opposite of the phrase above, should I say:

1) kuruma ga sukoshi
2) kuruma ga sukunai

Your help is very much appreciated! :D
Thanks,

Dario

j_bertoni2279
Established Presence
Posts: 84
Joined: January 2nd, 2010 3:08 am

Postby j_bertoni2279 » June 11th, 2011 4:01 am

"sukoshi" means a small amount, so sukunai seems more reasonable to me. kuruma ga takusan aru seems okay, but I don't know which is more idiomatic.

Get 51% OFF
sggr4907
New in Town
Posts: 3
Joined: November 27th, 2010 1:27 am

Postby sggr4907 » June 14th, 2011 10:02 pm

takusan/ippai and ooi work in that sentence. ippai is rather casual tho.

kuruma ga ippai/takusan arimasu/aru.
ippai/takusan kuruma ga arimasu/aru.

and ooi, since you can count cars.

Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Postby Psy » June 16th, 2011 3:31 am

I suppose I'll split hairs and add that ooi is an adjective whereas takusan is an adverb. Thusly:

kuruma ga takusan arimasu (modifying arimasu), and:
kuruma ga ooi [desu] (standing alone), but:
kuruma ga ooku arimasu (also modifying arimasu)

At any rate, they all express the same idea.
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

morello857844
New in Town
Posts: 2
Joined: September 17th, 2010 1:38 pm

Takusan/Ooi; Sukoshi/Sukunai

Postby morello857844 » July 1st, 2011 3:24 pm

Thanks everybody...it seems clearer now...
Basically takusan/sukoshi need "aru", whereas ooi/sukunai can be followed by desu.

So, please correct me if I'm wrong...we could loosely translate these as:

takusan: a large amount of...
sukoshi: a small amount of...
ooi: many
sukunai: few

:?: :!:

Return to “Learn All About Japanese”