Moderators: Moderator Team, Admin Team
mieth wrote:I don't think that spending all that time trying to learn pronunciation by reading the pitch accent in dictionaries is going to get you very far.
mieth wrote:I can tell you exactly why there is that difference. Because every Japanese person and their mom as a society has made it that way. But those intonation changes will also change depending on where in Japan you are. Yes Japanese resources are slim pickings but they are there if you dig hard enough. there is youtube, keyhole, podcasts, amazon, etc. You probably have a student from Japan who would love the opportunity to tutor you for 10 bucks an hour that is attending a community college near you. Trying to read pitch accents off of flash cards on your own is going to get your nowhere. I wouldn't even recommend being concerned at all about your accent until you have listened to 1000 hours of Japanese. And after you listen to 1000 hours of Japanese you will probably feel a little bit foolish trying to go back to a dictionary to find out the pronunciation for a word that you have never heard before. If you are just getting started spending time worrying about something like this is like shooting yourself in the foot before a marathon.
Alexandre wrote:@Javizy -- you are mistaken about the meaning of the number.
Your mostly incorrect about the meaning of the number. The number indicates where the high pitch that is followed by a low pitch (also called a downfall) is located, or none if it's zero.
1 indicates the last mora is high
2 indicates the last morae are high-low
etc.
There can be as many morae as you want before the accented mora: they will all be high except the first, which will be low.
Javizy wrote:mieth wrote:I can tell you exactly why there is that difference. Because every Japanese person and their mom as a society has made it that way. But those intonation changes will also change depending on where in Japan you are. Yes Japanese resources are slim pickings but they are there if you dig hard enough. there is youtube, keyhole, podcasts, amazon, etc. You probably have a student from Japan who would love the opportunity to tutor you for 10 bucks an hour that is attending a community college near you. Trying to read pitch accents off of flash cards on your own is going to get your nowhere. I wouldn't even recommend being concerned at all about your accent until you have listened to 1000 hours of Japanese. And after you listen to 1000 hours of Japanese you will probably feel a little bit foolish trying to go back to a dictionary to find out the pronunciation for a word that you have never heard before. If you are just getting started spending time worrying about something like this is like shooting yourself in the foot before a marathon.
I don't subscribe to this approach at all. Spending a couple of hours reading about the concept of pitch, and maybe practising the patterns with a native until you can recognise/produce them will give you the awareness you need to make the most of your 1000 hours of input. Otherwise, you're just ignorantly listening to something you don't even know exists in a hope of mastering it. If this were so effective, there probably wouldn't be so many Americans who suck balls at general pronunciation, let alone pitch accent.
Alexandre wrote:@Javizy -- you are mistaken about the meaning of the number.
Your mostly incorrect about the meaning of the number. The number indicates where the high pitch that is followed by a low pitch (also called a downfall) is located, or none if it's zero.
1 indicates the last mora is high
2 indicates the last morae are high-low
etc.
There can be as many morae as you want before the accented mora: they will all be high except the first, which will be low.
Alexandre wrote:While you were waiting for the 1000 hour mark, I was learning how to have conversations with natives. On my last trip to Japan, I spoke only Japanese for 3 weeks. I meet native speakers once a week and I can have pretty long discussions in Japanese. Good luck fixing your accent after a few years of study.
Alexandre wrote:A good accent is something you work on from day one, something that improves with time as your understanding of the system improves. If mistakes don't come out and aren't corrected, they become habits.
Javizy wrote:Alexandre wrote:While you were waiting for the 1000 hour mark, I was learning how to have conversations with natives. On my last trip to Japan, I spoke only Japanese for 3 weeks. I meet native speakers once a week and I can have pretty long discussions in Japanese. Good luck fixing your accent after a few years of study.
I did correct my accent after a couple of years of study, and having conversations doesn't mean your accent doesn't need work. I speak as often as I can find a partner, and it's about the only way I feel my speaking abilities improve, but hardly what I'd consider the most effective or reliable way to learn pronunciation, especially from the beginning. Whatever your view on this, you can't deny the need for exposure. In fact, speaking tends to be half exposure anyway if you pay attention to what your friend is saying.Alexandre wrote:A good accent is something you work on from day one, something that improves with time as your understanding of the system improves. If mistakes don't come out and aren't corrected, they become habits.
This is true, and it's why I'm suggesting people should train themselves to recognise/produce the patterns in my original post before they start ploughing into exposure and trying to speak. It's no use receiving corrections from your friend telling you to say HL instead of LH when you can't even distinguish the difference, just like exposure will be less effective for the same reason. And who's to say your friend won't say 'yeah, that's right' when you're still speaking with stress and syllables? Natives tend to be overrated.
Alexandre wrote:Are you arguing that 100 hours of exposure through TV is more worthwhile than the equivalent spent talking with natives? TV is a good substitute for when you don't have access to a native speaker, but it's nowhere near as effective. There is nothing more efficient than learning a word in context because you needed to express it or to understand it, or guessing a word because of context and realizing a minute later you need that same word to explain something. If a native speaker indicates a different pitch, and you don't understand how it works, then learn it. That's what we're trying to do. My language partner corrects my pitch and if I get it wrong the next time, she gives me a look, and I correct myself. There's no way I'm waiting for 1000 hours.