Postby poon299057436 » June 28th, 2010 2:23 pm
Yeah, I know that through second language it'd be a hell lot easier but from what i see in my country, there's a huge drawback with such method. The drawback is you unconsciously translate the text and meaning into your own language before understanding it. A person I know who learned English through their mother language usually use time before replying. This is because, i think, they literally translate (i heard eventually heard them saying the translated word out).
By the way, I did not study intensive English until my 5th grade (where I moved to international curriculum). Yeah, when I enter 5th grade, I wasn't able to read things fast. A single short story took me hour - -", but thanks to the circumstance, i was forced to improve my reading/writing/speaking. Now I'm in college and those stuffs aren't problems anymore.
When I start seeing how ineffectively my Japanese study is (I starts getting the habit of translating My language-to-Japanese before saying and vice versa for hearing). Therefore, I just said to myself "Why don't I approach it the same way as how I became fluent in English?".
So, if there's Japanese kg or 1-2 grade's textbooks, It'd be a great guideline for me.