Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Japanese Vulgarities Lessons #1

Moderators: Moderator Team, Admin Team

watermen
Expert on Something
Posts: 401
Joined: October 3rd, 2007 7:47 pm

Japanese Vulgarities Lessons #1

Postby watermen » October 30th, 2007 1:17 pm

Ok...may be we should start a lesson on Japanese vulgarities. The main purpose is not to promote the usage of it. But to foster better understanding for Japanese learner. I am a firm believer that not understand the outrageous part of a language one can never say that he knows that language.

I am still a beginner, so I don't know much, but I would like to compile a PDF file on this lesson. Hope everyone can contribute something. :D

Examples:

きさま=貴様 (an insulting/vulgar way of saying 'You')
てめ=てめえ (an insulting/vulgar way of saying 'You'. Generally gives a less sophisticated impression of the speaker than if he had used 貴様 instead)
やろう=野郎 ("fella" with a taste of disdain. The dictionary entry puts the translation as "rascal". Note that 野郎 might be used by males to describe guys in general with a hint of self-mocking. i.e those curt guys)
ちくしょ=ちくしょう=畜生 (literally "animal". can be used in a variaty of situation similar to the English Shit! or Damnit!)

markystar
Site Admin
Posts: 562
Joined: August 27th, 2006 2:11 pm

Postby markystar » October 30th, 2007 3:58 pm

LOL :D

funny thread, dude.

first i wanna say, we're not gonna do a lesson on "japanese vulgarities."
but if anyone wants to discuss it back here in the forum... well, as long it stays educational and doesn't go off the deep, i think there's room for it. :D

that said,
as you've all noticed by now, japanese is a high context language. so it's easy to understand that the actual words uttered (even in keigo) can take on a rude or insulting meaning depending on context. as a result, in the normal japanese spoken every day there aren't so many equivalents to the english "four letter word." that's not to say you can't offend people by using an inappropriate word in an certain situation. but it does mean there are a different set of guidelines.
皆さん、きをつけてください。

:nihon: 貴様
we touched on 貴様 in a Beginner Season 2 Lesson.
http://www.japanesepod101.com/2007/07/2 ... ng-back-i/
this word was once used to address feudal lords. if you look at the kanji, the meaning is pretty clear.
but this word isn't used today in mainstream japanese society. it's only used by otaku or by some history lovers in their own groups. as my friend masanori said, "if somebody said 貴様 to me, i'd laugh cuz it's dorky. and then i'd kick his ass."
that summed up the whole situation for me: nobody uses it (imagine calling someone 'your highness' in a sarcastic way), but the intent of usage is clearly recognizable: it's a sarcastic insult).
use: i don't recommend using, cuz you'll sound like a nerd
effect: you'll get your ass kicked for using such a nerdy word

:nihon: 手前
i want to caution people about this. this doesn't necessarily give a less sophisticated impression to the listener than 貴様. the reality is it gives the impression that YOU WANT TO FIGHT.
use: てめー、ぶっ殺しちゃるぜ! i'll kick your ass, m@th@f@ck@r!
effect: you'll get the fight you asked for.
ねぇ、ねぇ、私前にバンドキャンプでさ…

Get 51% OFF
markystar
Site Admin
Posts: 562
Joined: August 27th, 2006 2:11 pm

Postby markystar » October 30th, 2007 4:36 pm

oh, i wanna add one more thing...

:nihon: お前
since our story writers are japanese, they use this word quite alot.
that said, i can count the number of people i address with this word on my hand. and it totals at about 2-3. native speakers will use this word more liberally than we non-native-speakers can. but it all boils down to your status in traditional japanese society.
most japanese girls told me they hate being called お前, but they also said all their friends call them お前 unless they have some enviable job. as a non-native speaker, i just avoid the problem by using a person's name or some affectionate term we or our group uses (including ちゃん or no honorific suffix).

the reason i thru this into this thread is that i've met a few foreign guys who throw around 俺 and お前, but they are actually irritating people to death. i recommend using terms like お前 until you're perfectly fluent. or just be careful.

it's not a baaaaaaaaaaaaad word.
but it's a word hat can get you in trouble if you don't know full effect....
ねぇ、ねぇ、私前にバンドキャンプでさ…

jkeyz15
Expert on Something
Posts: 149
Joined: June 25th, 2007 8:01 am

Postby jkeyz15 » October 30th, 2007 11:00 pm

hehe

You might want to say "I don't recommend using.." or "I recommend not using .." instead of "I recommend using" =P

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » October 30th, 2007 11:58 pm

This is a good idea for a thread, especially if it pans out.

From what I've seen, it's all about context a lot of the time, as Marky said. I've seen やろう translated much more harshly than rascal, often as 'ass*ole' or something on that level, usually as このやろう~!

くそ means 'sh*t', but I don't get the impression that it's considered as rude as the English equivalent. Maybe someone else could clear this up. I'd be interested to know if there are any outright expletives like 'f**k', rather than this context stuff.

けつ means ass, I think that's pretty straightforward.

I mentioned a podcast named Marimo's English in my Recommend a Podcast thread, and they use a lot of sex terms. A lot of them seem to be katakana, but the best Japanese one that I've picked up so far is 潮を吹く, because it's such a funny metaphor. You might want to look it up in a dictionary and use a bit of imagination to save me explaining it though :lol:

Other than that, it's pretty hard to pick this stuff up without being taught :(

markystar
Site Admin
Posts: 562
Joined: August 27th, 2006 2:11 pm

Postby markystar » October 31st, 2007 7:23 am

潮吹(しおふき) :lol: :lol:
ねぇ、ねぇ、私前にバンドキャンプでさ…

Shanayay
New in Town
Posts: 1
Joined: January 30th, 2010 2:38 pm

Romaji wanted

Postby Shanayay » January 30th, 2010 2:43 pm

Hon', Imma came here to learn , ya'knw? Learn as in L-E-A-R-N
How can I learn with all those big as* Japanese words that imma nvr seen b4? I cant even read it ~ Like, add some romaji or sumthing, fo'serious.

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Re: Romaji wanted

Postby Javizy » January 30th, 2010 8:44 pm

Shanayay wrote:Hon', Imma came here to learn , ya'knw? Learn as in L-E-A-R-N
How can I learn with all those big as* Japanese words that imma nvr seen b4? I cant even read it ~ Like, add some romaji or sumthing, fo'serious.

Most 熟語 (that's 熟-語) aren't that big (just two characters).

plevanto
New in Town
Posts: 5
Joined: August 3rd, 2009 8:27 pm

Re: Romaji wanted

Postby plevanto » January 31st, 2010 7:30 am

Shanayay wrote:Hon', Imma came here to learn , ya'knw? Learn as in L-E-A-R-N
How can I learn with all those big as* Japanese words that imma nvr seen b4? I cant even read it ~ Like, add some romaji or sumthing, fo'serious.


Dear sir, just install "Rikai-chan" or "Perapera-kun" on your browser and it will translate the kanji as you hover the cursor over them.

Knocks
Been Around a Bit
Posts: 30
Joined: July 8th, 2007 5:27 pm

Postby Knocks » February 4th, 2010 9:23 am

This thread is old as sin, but I'd like to elaborate on Marky's point about 俺. I do feel that I can't use it as liberally as I'd like to and only use it with a small number of people.

I think Marky meant that 俺 is sort of taboo to most foreigners because it has an air of cockiness, and cockiness should be off limits to people who can't even express themselves fluently yet. That said, if you're not a very humble person (like me, heh), you can still manage to pull it off relatively naturally, assuming of course that you can speak pretty good Japanese otherwise.

Return to “Learn All About Japanese”