Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Help translating a simple sentence for class

Moderators: Moderator Team, Admin Team

anomalous58
New in Town
Posts: 9
Joined: October 8th, 2008 4:58 am

Help translating a simple sentence for class

Postby anomalous58 » October 23rd, 2009 1:25 am

The English sentence "I got up at about ten thirty on Saturday"
now without omitting the subject or anything how would you translate this?
I want to write...
watashi wa doyoubi ni juu ji han goro (ni) okimasita...but I'm not sure at all

so more importantly...how do you incorporate time and the day of the week into a sentence? do you just use the particle "ni" for both ...or what?

(if you can type in Japanese text please do...it's all good)
Thank you!

watermen
Expert on Something
Posts: 401
Joined: October 3rd, 2007 7:47 pm

Re: Help translating a simple sentence for class

Postby watermen » October 23rd, 2009 6:24 am

anomalous58 wrote:The English sentence "I got up at about ten thirty on Saturday"
now without omitting the subject or anything how would you translate this?
I want to write...
watashi wa doyoubi ni juu ji han goro (ni) okimasita...but I'm not sure at all

so more importantly...how do you incorporate time and the day of the week into a sentence? do you just use the particle "ni" for both ...or what?

(if you can type in Japanese text please do...it's all good)
Thank you!


I think you got it right.

土曜日に私は十時半頃に起きました。

Get 51% OFF
gerald_ford
Expert on Something
Posts: 119
Joined: August 29th, 2006 5:16 am

Re: Help translating a simple sentence for class

Postby gerald_ford » October 23rd, 2009 10:35 pm

anomalous58 wrote:do you just use the particle "ni" for both ...or what?


The particle "ni" に basically indicates a point in time, among other uses. Particles are a lot of fun in Japanese because they have many specific uses, and no easy translation in English. :shock:

Anyway, when used with time or day, it indicates something like "on ~" or "at ~" meaning again a point in time.

However, you've got two points of time here: saturday and 10:30. You can combine the two like:

土曜日の十時半に起きました

doyoubi no juuji han ni okimashita

Which means "On Saturday at 10:30 I woke up". Kind of specific here, like your emphasizing the point that it's Saturday at 10:30. If you took out the "ni" particle, then it sounds more general. The nuance is different, but good to bear in mind (I took a while to learn this).
--Gerald Ford: Pirate-Viking-Monk in training.

Blog: http://nihonshukyo.wordpress.com/

anomalous58
New in Town
Posts: 9
Joined: October 8th, 2008 4:58 am

Postby anomalous58 » October 24th, 2009 1:40 am

ahh thanks to both of you.
Yeah I checked with my teacher I can use "ni" for both, but I like how you connected both of them with "no"...makes more sense.
I could even say:

土曜日は, 私は十時半頃に起きました。

Essential_Japan
New in Town
Posts: 8
Joined: October 25th, 2009 1:35 pm

Postby Essential_Japan » October 25th, 2009 1:48 pm

I think something like:

(私は)土曜日の十時半頃(に)起きました。

Should work. You might not need "Watashi wa" depending on the context, and the "Ni" after "goro" is also optional.

Hope this helps!

-Satoru

Return to “Learn All About Japanese”