Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

"I like the sushi from here" - translation

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Siddy
New in Town
Posts: 8
Joined: August 23rd, 2009 11:15 am

"I like the sushi from here" - translation

Postby Siddy » October 4th, 2009 6:43 am

Im a little confused with use of the NO particle (sorry about the romaji).

If i want to say that something is from, or of a certain place i know it should be said as:
Koko no sushi (sushi from here, lit. here's sushi)

but is that order kept for longer sentences like:
(watashi wa) suki koko no sushi o desu

or can you say:
(watashi wa) suki sushi o koko no desu

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

Postby mieth » October 4th, 2009 1:41 pm

but is that order kept for longer sentences like:
(watashi wa) suki koko no sushi o desu

or can you say:
(watashi wa) suki sushi o koko no desu

you need to keep that pattern
watashi ha koko no sushi ga suki desu

although in English we think of the word like (suki) as a verb in japanese it is treated as an adjective and is not marked with the particle wo.

in your first second sentence where you have the koko no desu, that would be said say.. maybe in reply to someone's question of where the sushi is from.

next I don't know of any japanese that uses a noun and then the wo particle followed by desu. Hope this helps.

Get 51% OFF
shimewaza
Been Around a Bit
Posts: 18
Joined: September 26th, 2009 10:05 pm

Postby shimewaza » October 4th, 2009 1:45 pm

To say "I like the sushi from here", you can say something like
(watashi wa) koko no sushi ga suki desu.
The X no Y pattern is preserved. The pattern for saying that you like something is
(watashi wa) A ga suki desu: I like A
There are other ways to say you fancy something but this is by far the most common.
So inserting "koko no sushi" as A into the pattern for saying you like something gives you the translation I typed above.

Hope this helps

Siddy
New in Town
Posts: 8
Joined: August 23rd, 2009 11:15 am

Postby Siddy » October 4th, 2009 1:53 pm

Thank you mieth and shimewaza!

Thats very helpful.

I wasnt sure how words like suki were used (other than "suki desu") now i see more how it should be used.


And thanks for the confirmation that it must be "koko no sushi"!

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » October 4th, 2009 5:56 pm

It's also the same with the adjective 'hoshii' 'to want'. I've seen them refered to as 'transitive adjectives' before.

[nanika] ga hoshii desu - I want [something].

Return to “Learn All About Japanese”