My Japanese penpal has asked me if I want anything from Japan when she sends me her first letter. I obviously want to be polite, and I presume the first way to go about that is declining her offer. What's a good way to say that I don't want to bother her?
I saw on wikipedia the phrase "お気づかいなく" - but I don't understand what it means and I don't want to use things I can't understand
Edit: What if I were to say "いいですよ, 手紙だけも良いです"?
I want to say something like "No, it's fine! I would be happy with just a letter"