Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

いかん

Moderators: Moderator Team, Admin Team

kepompong
Been Around a Bit
Posts: 30
Joined: July 2nd, 2008 11:04 pm

いかん

Postby kepompong » September 5th, 2009 12:18 am

I've just recently learned about this piece of grammar, ~いかん

I know the difference between "-ikan de" and "-ikan de wa"
My question is regarding "-ikan ni yotte wa". From the form, I assume it has the same use as "-ikan de wa". Am I right in my assumption? Or is it used differently?

And one more question. Is it necessary to put の in front of いかん?
What about the の in front of いかんによらあず/かかわらず (regardless) ?

Thank you in advance. You guys are always so helpful! :D

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

hmm

Postby mieth » September 5th, 2009 8:39 am

I am not quite sure what your talking about. But ikande has the meaning of something depending on something else when it comes to a non adjusting thing. Like you wouldnt use Ikande to refer to a particular medication being prescribed for different medical disorders. In this case you would use oujite. The only other thing I can think of you are using is the ikan which meanins regret. In that case you would need to use the no particle to link the thing that there is regret for. using the depends on meaning of ikan and then ni yotte doesnt make sense to me so I am assuming you are using it to mean depending on somethings regret? no? beyond that I can't really think of an answer for you. If you give me a little bit more info I might be able to look something else. Also if you find out the answer to your own question please post it here as I am not familiar with this grammar either.

Get 51% OF + 2 Free Months
Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Re: いかん

Postby Psy » September 5th, 2009 3:32 pm

kepompong wrote:I've just recently learned about this piece of grammar, ~いかん

I know the difference between "-ikan de" and "-ikan de wa"
My question is regarding "-ikan ni yotte wa". From the form, I assume it has the same use as "-ikan de wa". Am I right in my assumption? Or is it used differently?

And one more question. Is it necessary to put の in front of いかん?
What about the の in front of いかんによらあず/かかわらず (regardless) ?

Thank you in advance. You guys are always so helpful! :D

I've learned this grammar "on paper" but I'm not experienced enough with it to offer much information beyond what you already wrote. From my understanding の is optional, for example 天候いかんでは or 天候のいかんでは are functionally equivalent. I believe it is the same for いかんによらず/いかんにかかわらず. However, I am not positive.

Seeing as I only learned いかんで without は, I'm curious as to what difference adding the particle makes.

mieth wrote:Also if you find out the answer to your own question please post it here as I am not familiar with this grammar either.

If it helps, this grammar can be spelled 如何, with no relation to 遺憾. It's one of those obscure points that you have to fish around for before you actually find in a real life context. So far I might've seen it twice outside of the merry world of textbookland. (which is still ahead of おいてをや!)

Sorry I can't offer anything else!
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

Postby mieth » September 5th, 2009 9:55 pm

Ok I looked up that kanji for ikan and was able to find the ikannikakawarazu which just means regardless of something. There are other ways to say the same thing. I am pretty sure this is not 2kyuu grammar.. perhaps 1kyuu.. whatever I have never been able to pull this grammar out of any of the videos movies or classes that I have taken. And I am at approximately 4,000 hours of Japanese listening time. Anyways when it comes to these types of situations it all just depends on the individuals study style. There is the camp of people who think they need to know everything they have read or heard and then camp who prefers just to let it ride at wait for the words and grammar to come to them. I am personally in the second camp. Although I certainly will not go so far as to say that my way is better. I actually have had very little as far as improvements for quite some time now. anyway good luck with your studies.

Return to “Learn All About Japanese”