Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Help! I can't read this writing.

Moderators: Moderator Team, Admin Team

kepompong
Been Around a Bit
Posts: 30
Joined: July 2nd, 2008 11:04 pm

Help! I can't read this writing.

Postby kepompong » July 23rd, 2009 11:31 am

Please forgive me for this is such a stupid question. :oops:

I can't figure out the writings on the pic. The first kana looks like "me" and the last is "ya" but what's the line in the middle.

Image

Thank you in advance.

EDIT: I'm trying not to spam too much with stupid question so I'm adding more plea for translation help here. These are from manga.

What does "ほんだのに" and "ロッパー ロッパーで しまいにゃ" mean?

Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Re: Help! I can't read this writing.

Postby Psy » July 24th, 2009 1:43 am

kepompong wrote:Please forgive me for this is such a stupid question. :oops:

No big deal there, but providing some kind of context in addition to what you're confused with is often very helpful in determining the meaning, especially since most of us that post here aren't natives. Still, that image looks like めしや (meshiya) to me, which could mean either a diner or someone talking about food in kansai dialect. At any rate, it's hard to tell without some frame of reference.


What does "ほんだのに" and "ロッパー ロッパーで しまいにゃ" mean?


No idea. Maybe someone better versed in manga could tell you, but all I can say is that にゃ is sometimes a contraction of には.

Hope you can find an answer!
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

Get 51% OFF
kepompong
Been Around a Bit
Posts: 30
Joined: July 2nd, 2008 11:04 pm

Postby kepompong » July 24th, 2009 2:09 am

@psy: Ah, thank you for the reply. I think the writting is really for meshiya =)

About hondanoni, the full sentence is ほんだのに B がめっちゃ舟酔いしちゃってさ and they were talking about a boat trip
I understand the final part of the sentence, in which B got really seasick but I completely have no clue on "ほんだのに". I guessing, it's probably something along the line "on the way" but it's a complete guess.

And the next sentence after that is ロッパー ロッパーで しまいにゃ 気ィ失っちゃってさ
So I'm guessing ロッパー is something B said/yell out before he lost consciousness? But then again, I have no idea what "Roppaa" is and I wasn't sure about the "shimainya"

Return to “Learn All About Japanese”