Hi, everyone. I was studying some JLPT 1 dialogues, and I ran across the following line:
男:あ、そう、いやー悪いことしちゃったな。で、例の書類渡しといてくれた?
Could anyone tell me what's going on with 渡しといて? I was thinking it was perhaps a shortening of 渡しておいて, which would make sense in the dialogue. However, I wanted to make sure.
Thanks in advance for the help!