Postby kowoji-kohno » December 11th, 2008 6:12 am
こんばんは!日本人の私がご説明します.
ご質問の漢字では「弾み:はずみ」としてありますね.
ところが「はずみ」という発音には相当する単語として,
以下の二種類の漢字が当てられ使用されます.
1『弾』
2『勢』
このふたつの漢字は少しずつ意味が異なります.
ご存知のように,漢字にはその一つ一つに意味が含まれています.
私の説明より,明快な解説がありますので,所有する辞書から転載します.
はずみ【弾・勢】
1 勢いよくはね返ること。
2 調子づくこと。調子がよいこと。勢いづくこと。また、その調子、勢い。「はずみがつく」
3 その時、その場の成り行き。行きがかり。「時のはずみでどうなるかわからない」
4 ある事がなされるきっかけ。「ふとしたはずみで彼女と知りあった」
5 ある事がなされる、その瞬間。途端。拍子。*浄・彦山権現誓助劒‐二「放す手よりも引くはずみ、儕(おのれ)が力で尻餅突き」
6 金や品物を気前よく与えたり買ったりすること。奮発すること。
*浮・好色一代女‐五「衣類寝道具かずかずのはづみ」
弾みを=食(く)う[=食(く)らう] 他の余勢を受ける。
はずみ【弾み】
Ⅰ 〔弾むこと〕bounce
ボールの弾み
the 「bound [bounce] of a ball
弾みのよい(悪い)ボール
a ball that 「bounces (doesn't bounce) well / a ball 「with a lot of (without much) bounce
Ⅱ
1 〔勢い〕
それが勉強のはずみになった
It spurred him to study.
目標達成が近づいたので募金運動ははずみがついた
With the goal close at hand, the fund-raising campaign gained 「momentum [impetus].
2 〔成り行き〕
もののはずみで昇進を約束してしまった
I promised on the spur of the moment to give him a promotion.
ちょっとしたはずみで知り合いになった We became acquainted by chance.
どうしたはずみか言い争いになった
For some reason or other, it developed into an argument.
3 〔その瞬間〕
転んだはずみに財布を落とした
I dropped my wallet when I fell down.
車をよけようとしたはずみに電柱にぶつかった
In trying to dodge a car, I ran into a telephone pole.
>転んだ弾みに、__________。
以下はわたし(投稿者)による例文です.
◎転んだ弾みに,いやと言うほど腰を打ちました.
◎転んだ弾みに,運悪く池の縁(ふち)から水の中に落ちました.
◎転んだ弾みに,大好きなあの人に抱きついて一緒に倒れこみました.
最後に!
あなたの上手な日本文の質問投稿を読んだ弾みで,
日本人でありながら下手な説明不足の投稿してしまいました.
どうぞお許しください.
少しでも参考になれば幸いです.