Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

"even if I do not"

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Flamehearted
Been Around a Bit
Posts: 40
Joined: June 6th, 2007 8:03 pm

"even if I do not"

Postby Flamehearted » September 19th, 2008 11:46 am

Hi all,

What is the best way to translate the English sentence "Even if I do not pass" ?

For some reason I have "Gokaku o shinakereba" in my head which I'm sure is wrong.

What about "Gokaku o shinai bai demo" ?

Thanks !

Martin

WalterWills
Expert on Something
Posts: 154
Joined: May 19th, 2007 9:25 pm

Postby WalterWills » September 19th, 2008 1:18 pm

Maybe..

合格しないでも
goukaku shinaidemo

Get 51% OFF
Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » September 19th, 2008 1:39 pm

'Even if' is usually conveyed with '-te mo'

goukaku shinakute mo daijoubu sa.
Even if I don't pass, it's okay.

A more informal version is 'ta tte', and there's also the literary version 'to mo'. You can use 'ta tokoro de' as well in some situations. In case you want some more grammar to learn :wink:

I think Willis's version is okay as well, but less commonly used and less empathetic. I might have to review the differences between 'nakute' and 'nai de' again :|

Yumi919
New in Town
Posts: 6
Joined: September 19th, 2008 9:30 pm

even if

Postby Yumi919 » September 20th, 2008 3:42 pm

even if- ~temo

even if I don't pass- gokaku shinakutemo

gokaku shinaidemo will work too! :)

Return to “Learn All About Japanese”