Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

something is so something that something

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

something is so something that something

Postby mieth » May 28th, 2008 4:45 am

ちょっと程度についての文法質問があるなんですけど誰か手伝ってもらえませんでしょうか。
じゃ何かがある状態かなり高いそれとも低い別の状態になってしまったのでなになに

たとえば
I am so tired that I can't walk

That question is so stupid it doesn't deserve an answer

It's so hot that I can barely breathe.

obviously I am trying to get across that something is sooooooo (another condition) that....

ごめんすごく下手な日本語で書いてあるので。教えてくれればありがたいんだが。

Shaydwyrm
Expert on Something
Posts: 117
Joined: July 15th, 2007 11:22 pm

Postby Shaydwyrm » May 28th, 2008 9:11 am

「て form」を使うことが多いと思います。

例:

熱くて息ができない。
熱過ぎて息ができない。
It's so hot I can't breathe.


ほかに「ほど」と「あまり」の言い方もあります。

例:

歩けないほど疲れている。
I'm so tired I can't walk.

例:(found on ALC)

ショックのあまり何もできなかったんです。
I was so shocked I couldn't do anything.


ちなみに、miethさんの日本語は下手じゃなくて、逆にかなり上手だと思います!

Get 51% OFF
hatch_jp
Expert on Something
Posts: 195
Joined: April 28th, 2008 3:50 pm

Postby hatch_jp » May 28th, 2008 1:22 pm

so ~ that ・・・ :
(とても)~なので ・・・
(とても)~いて、・・・
~すぎて、・・・

I am so tired that I can't walk
とても疲れているので、歩けない。
とても疲れていて、歩けない。
疲れすぎて、歩けない。


That question is so stupid it doesn't deserve an answer
質問がばかげているので、答えるに値しない。
質問がばかげていて、答えるに値しない。
質問がばかすぎて、答えるに値しない。

It's so hot that I can barely breathe.
とても暑いので、息ができない。
とても暑くて、息ができない。
暑すぎて、息ができない。

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

thanks for the replies

Postby mieth » May 29th, 2008 6:20 am

I guess Japanese does not have a direct translation to this one. I understand the te form and then a node but I would translate that more as "because something (this state) something else..such as because I am tired I can't keep my eyes open. That is simple enough. But if you think about it, it is a different nuance than I am so tired I can't keep my eyes open. also in the first responders post he replied saying that the use of the te form expressed this but I have to disagree a little bit. I know that there is a te form which indicates cause or reason but using the the "so" form in english is really pointing towards the degree of one thing having an effect on something else. Which lead me to think using the hodo grammar would be most beneficial as it is a degree indicator. I just havent seen a degree indicator with an effect to something else or another action.

Sean
Been Around a Bit
Posts: 34
Joined: April 25th, 2006 12:30 pm

Postby Sean » May 29th, 2008 12:50 pm

Could you use ほど as well?

From Google:

も う一歩も歩けないほど疲れていた

hatch_jp
Expert on Something
Posts: 195
Joined: April 28th, 2008 3:50 pm

Postby hatch_jp » May 29th, 2008 2:10 pm

Sean wrote:Could you use ほど as well?

From Google:

も う一歩も歩けないほど疲れていた


Yes, ほど is also used.

I am so tired that I can't walk
歩けないほど疲れている。

That question is so stupid it doesn't deserve an answer
答えるに値しないほど、質問がばかげている。

It's so hot that I can barely breathe.
息ができないほど、暑い。

Return to “Learn All About Japanese”