Postby Jason » May 31st, 2006 11:07 am
Ok, there are a couple of different things going on here. First, as far as I know you can't directly connect verbs that have different tenses, politeness levels, or affirmation/negation. At least not with the て-form. If you wanted to say, "I will watch and not listen", you can't say:
見て、聞かない。
聞かなくて、見る。
Because the te-form is neutral, it'll take on the properties of the last verb. So this first sentence actually says "I won't watch or listen." I don't think you can do it the 2nd way either since I think ~なくて has different implications. So what you have to do is use が or けれども/けれど/けど to form a constrast between the verbs. So you could say.
見るが聞かない。
見るけど聞かない。
You could also mix tenses like this and say "I didn't watch, but I will listen."
見なかったが聞く。
Now we get to the issue of connecting verbs about wanting to do something. The ~たい form of a verb is actually an i-adjective, and the same rules about connecting te-form verbs I mentioned above also apply to adjectives. So if you want to say "I want to watch and listen", you can simply connect them with the te-form like you would any other i-adjective.
見たくて、聞きたい。
Here are a few "mix and match" variations:
見たくないが聞きたい (I don't want to watch but I do want to listen)
見たくて、聞きたくない (I don't want to watch or listen)
見たいが聞きたくない (I want to watch but not listen).
Bueller-san's example, 見たり聞いたりしたい, means "I want to do things like watch and listen (among other things)." It has a much different nuance than the more direct kind of connecting I discussed above.
Jason
Manager of Mobile & Mac Applications