My favourite intro has to be the gyaru argument one included at the start of this lesson http://www.japanesepod101.com/2007/12/1 ... next-door/ I tried my best to transcribe it (gyaru speak is a bit tricky ), but there's a few points that maybe somebody could help me with.
あんた、その白いくちびる、かわいいと思ってんの?
Do you really think that white lipstick is cute?
すかー、あんたこそ、やばくない? (1) けばいんだ、あんた
You're the one who's a state! (1) You're so gaudy!
て言うか、その肌、黒すぎじゃねぇ? 猿じゃないんだからさぁ。
Wha? Your skin is way too dark! You're like a monkey!
すか、あんたこそ、スカート短すぎんだよ。それ切てんの? 足 (2)
Look at you! That skirt is ridiculously short! Did you cut it? Your legs (2)
てか、あんたさぁ、朝起きてから、鏡見た? 髪ぼさぼさ! しかも、そのピンク、全然かわいくない!
Did you even look in the mirror after you got up this morning? Your hair is a state! Even worse, that pink isn't the slightest bit cute!
(3) 超むかついた! ちょっとあんた、こっち来なさいよ!
(3), you're p*ssing me right off! Get the hell over here!
あっ? (4) こら!
Huh? (4) yo!
ちょー待った!待った!待った! ギャルも、ヤマンバも、(5) それより、ジャパニーズポッドで働いてんだけど、一緒に来ない?
Whoa, hold on a minute! Gyaru and yamanba (5) Instead, since I work at Japanese Pod, do you fancy going there with me?
行くべ!
Let's go!
(1) Sounds like かばじょうじゃないんだからさぁ, but unless かばじょう has something to do with a female hippopotamus, I must have heard it wrong, since it's not in the dictionary.
(2) Sounds like a dig about fat legs, but after ふと I can't make out any of the syllables.
(3) Sounds like ちぇか. Maybe just an annoyed sort of grunt?
(4) No idea what these few syllables mean
(5) Pretty sure this is かわんないって but I don't know which かわる would make sense here.
If anybody could explain the finer nuance of じゃないんだからさぁ, it would also be appreciated