Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Email #2

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Fedgrub
Expert on Something
Posts: 191
Joined: June 30th, 2007 3:10 am

Email #2

Postby Fedgrub » December 5th, 2007 8:12 am

Hey guys! I just received email number two from my friend and wanted to see if I have interepreted all this correctly if thats ok? Here it is:

こんばんは
Good evening.

にほんご の めーる ありがとう☆
Thank you for your Japanese email.

わたし の かぞくは げんき です。
My family is healthy.

きのう おかあさん の たんじょうび でした。
Yesterday it was mother's birthday.

まっと の かぞく は げんき ですか?
Is your family healthy?

まっと は ひらがな だけでなく かたかな も よむ ことが できますか?
(I can't make much sense of this sentence, I can pick out the words Hiragana and Katakana but thats about it...)

さようなら
See you.

かずこ
Kazuko

Is that correct or am I a bit off in places? Any helps decifering the last line would be great. I guess my major hurdle with interpreting this email was the まっ. What the hell is that? haha. I couldn't spot it on a symbol table.

Thanks guys.

maxiewawa
Expert on Something
Posts: 192
Joined: April 25th, 2006 9:36 am

Postby maxiewawa » December 5th, 2007 10:38 am

Can Matt read not only in hiragana but katakana?

Get 51% OFF
Fedgrub
Expert on Something
Posts: 191
Joined: June 30th, 2007 3:10 am

Postby Fedgrub » December 5th, 2007 10:52 am

maxiewawa wrote:Can Matt read not only in hiragana but katakana?


Ah thanks dude. Can you explain まっ at all, or let me know whether I interpreted the rest correctly?

Thanks

Belton
Expert on Something
Posts: 752
Joined: June 16th, 2006 11:39 am

Postby Belton » December 5th, 2007 4:50 pm

If I can jump in,

まっと
is
Matto

the っ is represented by a double consonant in romaji.
It is pronounced as silence for 1 beat. glottal stop I think it's called in English. Normally just small tsu when talking about it.
Presumably your name. It's often considered impolite to use a pronoun, mind you there was no honorific san,,,

I also find おかあさん a little odd maybe. I'd normally read this as your mother, an honorific. はは is my mother. direct address within a family would be かあさん I think rather than おかあさん、
But who am I to correct a Japanese person's Japanese. !!
you're obviously part of the family.

Your translation is かんぺき、perfect.

I always have problems in the usage of さようなら -- goodbye if not farewell would be how I see it.
またね、or じゃまた、are casual closings you could try, meaning "later', "see you later", "bye for now" that sort of feeling.

Fedgrub
Expert on Something
Posts: 191
Joined: June 30th, 2007 3:10 am

Postby Fedgrub » December 6th, 2007 12:12 am

Thanks for your help Belton!

jkeyz15
Expert on Something
Posts: 149
Joined: June 25th, 2007 8:01 am

Re: Email #2

Postby jkeyz15 » December 6th, 2007 3:39 am

Fedgrub wrote:
わたし の かぞくは げんき です。
My family is healthy.
------
まっと の かぞく は げんき ですか?
Is your family healthy?


I see you understood the meaning just fine, but when doing translations, try not be so literal. I would just say ".... family's doing well/good"

Though I'm sure you already know this :P

fedgrub wrote:まっと は ひらがな だけでなく かたかな も よむ ことが できますか?
(I can't make much sense of this sentence, I can pick out the words Hiragana and Katakana but thats about it...)


まっと - Matt (the っ blocks the sound before. I believe the academic term is called a glottal stop. This is expressed in romaji as a double consonant [if there is a consonant after it])

ひらがなだけでなく - Hiragana + "dake" particle + conjugate (ren'youkei) form of denai (de aru)

カタカナも - Katakana + inclusive "mo" particle

よむ ことが できますか? - yomu - read + koto -thing/event (concept) + ga particle + dekimasu - can do + ka (question/doubt particle)
Verb + ことが できますか  is a construction to represent ability "able to [verb]"

i_broke_down
Been Around a Bit
Posts: 18
Joined: September 4th, 2006 2:49 am

Postby i_broke_down » December 21st, 2007 6:24 pm

Can you read katakana?

usually めーる would be written メール
and まっと would be  マット

Return to “Learn All About Japanese”