In today's lesson, Natusko sensei mentioned something about her job. I'd like to find out about the regular day of a translator.
Maybe an interview with Natsuko sensei about how a project gets presented to her, what kind of projects she does, what qualifications you need to be a translator, how she got her translating job, any languages besides English/Japanese that she does, if she ever does interpreting...
I think it would be interesting to language lovers (and I'm sure there are a lot of jPod listeners who love languages!).