> Andy-san,
of course you can interrupt any conversation on our site!!
It's actually ように [youni] meaning "in order to" or something like that.
So, if you say "[verb potential form] + youni", you can express "so that I can...." or "in order to be able to..."
> vanopi8355-san,
Sorry for late reply!! Hope it still make it on time...!
Your sentence "2009年1月~3月、私のインタネット接続は悪いです" is perfect.
YouTube でアメーバサイトのリンクを初めて見た時、アメーバに接続できませんでした。
2009年1月から3月まで、私のネット環境がよくなかったんです。
Youtube de Ameba saito no rinku o hajimete mitatoki, Ameba ni setsuzoku dekimasen deshita.
2009nen 1gatu kara 3gatu made, watashi no netto kannkyou ga yokunakatta n desu.
[when the first time i saw the Link of Ameba website on Youtube, i couldn't connect to ameba website.]
[from january to march 2009 my internet connection was NOT Good.]
This way, these two sentences sounds like one story.
I was not too sure about next sentences, but hope I understood correctly.
私のパソコンのスクリーンがおかしくなって、アメーバサイトの下の部分が表示されません。
ブラウザーには広告も出てきます。
watashi no pasokon no sukuriin ga okashiku natte, ameeba saito no shitano bubun ga hyouji saremasen.
burauzaa ni wa koukoku mo dete kimasu.
[my PC screen became weird; the lower part of ameba website cannot be displayed]
[on my browser, there are some ads on it too.]
Hope this helps.
Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com