後で誰か他にも手伝えるかどうか聞いてみるよ。
Ato de dare ka hoka ni mo tetsudaeru ka dō ka kiite miru wa.
I'll ask around later to see if anyone else can help as well.
This might be a 何となく question but I don't understand the word order here.
"hoka no dareka mo tetsudaeru..." would be perfectly clear, and I understand the meaning is the same but I have no idea why the speaker would put "hoka ni" after the "dareka".
そうねえ。。。そういう困ったクライアント、多いのね。あ、今の、社長には内緒よ。
Sō nē... Sō iu komatta kuraianto, ōi no yo ne. A, ima no, shachō ni wa naisho yo.
I guess so...There are so many problem clients like that, you know. Oh, don't tell the president I just said that.
These "no" particles are a complete mystery to me.
EDIT: After re-listening to the lesson, the first "no" is completely missing from the spoken dialogue and the second is said in a way that makes it sound like, "the current boss". Perhaps the PDF made two mistakes?