i want to tell that to my 3 yr old daughter who only understands Japanese
how about: おしっこをギリギリまで我慢しないで
is that ok? or what is more adequate for this situation? thanks!
おしっこの水漏れ恐れがあるだから。。。
how about this for a reason? she is at the age of asking なんで? every five seconds.....