Postby QuackingShoe » July 14th, 2009 6:58 pm
がる on the end of an adjective basically means that someone is giving the appearance of that adjective. You have to use it because in Japanese it's weird (and rude) to just assume what other people are feeling/thinking. So, basically, it's just 'that thing you put on adjectives when talking about other people,' but it's important to remember what it actually means, because you can't, for instance, say, "If you want to..." with it, because you'd actually be asking "If you're giving the appearance of wanting to...," which doesn't make any sense.
this happens to be slapped onto したい, so the translation of the sentence is "Recently, it seems like a lot of parents (seem to) want to make their kids into doctors."