Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Help with translation

Moderators: Moderator Team, Admin Team

ZeRinku
Been Around a Bit
Posts: 37
Joined: March 28th, 2008 2:52 am

Help with translation

Postby ZeRinku » June 20th, 2008 12:36 am

In a lesson there was this line...

これはどこの車ですか。

Doesn't どこ mean where? And when you add the particle のit basically mean where's...doesn't it? Because the in translation it says this sentence means "what kind of car is this" but I don't understand how どこのcan mean "what kind"...shouldn't the word どんなbe there instead of どこの?

Sean
Been Around a Bit
Posts: 34
Joined: April 25th, 2006 12:30 pm

Postby Sean » June 20th, 2008 1:04 am

In this case, I think it's 'where' as in 'of where, where is it from' (is it a German car, Japanese car, American car, etc.).

Get 51% OFF
naterbaldwin
New in Town
Posts: 1
Joined: June 18th, 2008 9:18 pm

Postby naterbaldwin » June 20th, 2008 2:18 am

Yup. Sean is right.

For instance, if the car is Japanese, you would answer:

"Sore wa Nihon no kuruma desu."

Return to “Learn All About Japanese”