Lesson Notes
Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Learn about 言語道断 and 試行錯誤
Now Playing: Lesson Audio
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
INTRODUCTION |
さくら: さくらです。 |
Peter: Peter here. |
さくら: 四字熟語 |
Peter: Lesson 17. |
さくら: The Outrageous Truth behind Popular Japanese Expressions. |
Peter: What a title! |
さくら: ね。 |
Peter: Well in a way, it’s true because in each one of these lessons, we take a look at a idiomatic phrase. These phrases are made up of four kanji characters. So by taking a look at the individual characters and the four characters together, we can see where these meanings come from. |
さくら: はい |
Lesson focus |
---|
Peter: Sakura san, what is our first phrase? |
さくら: 言語道断 |
Peter: Outrageous. |
さくら: ごんごどうだん 言語道断 |
Peter: Let’s take a look at the four characters that comprise this word. Sakura san, first character. |
さくら: 言 |
Peter: Say. |
さくら: 語 |
Peter: Word. |
さくら: 道 |
Peter: Road, way. |
さくら: 断 |
Peter: Severance. Say word roadway severance. |
さくら: It’s hard ね hard to understand ね |
Peter: Let’s take a look at the two two kanji character compounds that comprise the four character kanji compounds if that made sense. Sakura san, what’s the first two character kanji compound? |
さくら: 言語 |
Peter: And it means |
さくら: To say something. |
Peter: What’s the second two character kanji compound? |
さくら: 道断 |
Peter: And it means |
さくら: To have a way cut off. |
Peter: So we put it all together |
さくら: 言語道断 |
Peter: And it means something is too terrible to be put into words. 良いですね Now Sakura san, |
さくら: はい |
Peter: Where does this expression come from? |
さくら: It comes from Buddhism again. |
Peter: And |
さくら: It comes from the Buddhism word meaning that the Buddhism truth is too profound to explain in words. You can’t put it in words. |
Peter: So again we have another phrase that’s tied to Buddhism. |
さくら: Umm yes. |
Peter: Now how about usage? When can we use this expression? |
さくら: When someone did something terrible, you can say something は言語道断だ |
Peter: Something is too terrible to put into words. |
さくら: そうOr something なんて言語道断だ |
Peter: And the なんてin there makes it extra. |
さくら: Yes. |
Peter: Really emphasizes the fact that something is outrageous. |
さくら: そうですね。 |
Peter: Okay. It can also be used to modify a noun by using the particle |
さくら: の |
Peter: Or |
さくら: な |
Peter: As in |
さくら: 言語道断の |
Peter: Something, something. An outrageous something. |
さくら: Or 言語道断な |
Peter: Again an outrageous something. |
さくら: そうですね。 |
Peter: In this case, the noun is – well it’s usually indicating an outrageous action. For example, |
さくら: 行為 |
Peter: An act. |
さくら: Or 犯罪 |
Peter: A crime. Let’s take a look at a couple of sample sentences. |
さくら: カンニングは言語道断だ |
Peter: Cheating on the exam is outrageous. |
さくら: そうですね。 |
Peter: No comment there. Next we have |
さくら: 就職の面接に遅刻するなんて言語道断だ |
Peter: Being late for a job interview is outrageous. |
さくら: Umm… |
Peter: 賛成ですね |
さくら: そうですね。 |
Peter: And finally we have |
さくら: 飲酒運転は言語道断の犯罪だ |
Peter: Drinking and driving is an outrageous crime. |
さくら: だってFine is so expensive now in Japan right. |
Peter: As we mentioned in our previous lesson several times, they actually fine everybody in the car. |
さくら: そうなのOh oh! そうか |
Peter: らしいです Okay on to our second expression. |
さくら: はい 試行錯誤 |
Peter: Trial and error. |
さくら: しこうさくご 試行錯誤 |
Peter: Let’s take a look at the first character |
さくら: 試 |
Peter: Try. |
さくら: 行 |
Peter: Going |
さくら: 錯 |
Peter: Confused. |
さくら: 誤 |
Peter: Error. Now I think we get a clearer picture of what all this means when we take a look at the two two kanji character compounds that make up this expression. |
さくら: はい |
Peter: First we have |
さくら: 試行 |
Peter: To try. This is followed by |
さくら: 錯誤 |
Peter: To make mistakes. So literally to try make mistakes. To try and make mistakes. Not to try and – you get the idea. Try and make mistakes. |
さくら: そうですね。 |
Peter: And put it together and it means, to approach success after learning from a lot of failures or to find the solution by trial and error. 良いですね |
さくら: japanesepodみたいですね |
Peter: Yeah. ピーターのほうですね。さくらはもっともっと完璧です |
さくら: いやいや、とんでもございません |
Peter: So Sakura was perfect from the start. |
さくら: oh,no. |
Peter: Okay how about the usage? |
さくら: はいIt can be used as a suru compound verb. |
Peter: As in |
さくら: 試行錯誤する |
Peter: Meaning to learn by mistake and if someone makes it by trial and error, you can say |
さくら: Someone は試行錯誤しながら something をした |
Peter: So while doing trial and error, they did something. |
さくら: そうですね。 |
Peter: Let’s have a couple of sample sentences. |
さくら: 彼女は試行錯誤しながら新しいメニューを作った |
Peter: She developed a menu by trial and error. |
さくら: 私は試行錯誤の結果自分に合ったダイエット法を見つけた |
Peter: I finally found a dieting method workable for me by trial and error. |
さくら: 子育ては試行錯誤の連続だ |
Peter: Raising kids is a continuing process of trial and error. |
さくら: True. その通りです |
Peter: どうでしょうね Usually the first child comes out so much better. |
さくら: そうなんですか |
Peter: らしいです |
さくら: そうなの |
Peter: I think parents try so hard on the first child and the second one little less. |
さくら: Relax でいいんじゃない so relax だからmentally stable じゃないの |
Peter: Now you probably noticed in the sample sentences, you can often see expressions like |
さくら: 試行錯誤によって |
Peter: By trial and error or |
さくら: 試行錯誤の結果 |
Peter: By trial and error and you noticed in the sample sentences that the trial and error part usually came first. |
さくら: そうですね。 |
Peter: By trial and error something, something. So Sakura san, the question is |
さくら: はい |
Peter: When was the last time you used one of these expressions? |
さくら: うーんとね I used it one or two years ago. Not doing much trial and error now. Not making so much effort yes. When did you use it last? |
Peter: 初耳です |
さくら: ほんとに |
Peter: First time I’ve heard it. |
さくら: ほんと I often hear it in like speeches 例えばなんかさ president とかが試行錯誤によって我々は発展してきました we developed through trial and error. |
Peter: So really it’s a very powerful expression but kind of used in very formal situations. Okay that is going to do for today. Don’t forget to stop by and try to use these phrases. |
さくら: はい |
Peter: The teacher will help you, correct you, show you the proper usage and we had some really, really great efforts. |
さくら: そうですね。A message board もね |
Peter: Hmm you know, to the people who’ve been doing this all along and have done an incredible job are Claire…. |
さくら: はいはいはい |
Peter: And Eric. |
さくら: はいはいはい |
Peter: 素晴らしいですね |
さくら: すごいですよね |
Outro |
Peter: So now is your chance. Stop by, try to use this in a sentence and we will let you know if it’s right or we will provide you with the correction. |
さくら: はい、お待ちしております |
Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Comments
Hide