INTRODUCTION |
Naomi: ใใใซใกใฏใใใชใใงใใ |
Jessi: Jessi here. โJapanese Bears Only Attack Because They're Hungryโ ใใฎใฌใในใณใงใฏไฝใๅๅผทใใพใใ๏ผ |
Naomi: ๅผท่ชฟ "emphasis"ใ่กจใ ใใใใใฎไฝฟใๆนใงใใ |
Jessi: ไปๅใฎใใคใขใญใฐใฏใใฌใในใณ3ใใใฎ็ถใใงใใญใ |
Naomi: ใใใงใใใ็ถใใใจใๆฏใใใจๅจใใใฎไผ่ฉฑใงใใใใฌใใงใใฅใผใน็ช็ตใ่ฆใชใใ่ฉฑใใฆใใใใใงใใญใ |
Jessi: ใฏใใฎ่ฉฑใใใฆใพใใใใญใ |
Naomi: ใใใงใใญใไปๅใฏใใฉใใใฆใฏใใไบบใ่ฅฒใใใ ใใโฆโฆใจใใ่ฉฑใใใฆใใพใใใใฎใใคใขใญใฐใซใฏใ็ฐๅขๅ้กใฎใใฅใผในใงใใ่ใๅ่ชใไฝฟใใใฆใใพใใใ |
Jessi: In this lesson, you'll will learn the usage of the particle ใใ . This lesson's story is a continuation from the last lesson. A young girl and her parents are talking while watching the news on T.V. In this dialogue, you'll learn some environment-related vocab words often heard on the news. |
Naomi: ใงใฏใ่ใใฆใฟใพใใใใ |
DIALOGUE |
ๅจ: ไบบใ่ฅฒใฃใใๆฎบใใใกใใใฎใซใใฉใใใฆใใฏใใฏไบบใ่ฅฒใฃใกใใฃใใใ ใใใ |
ๅฆป: ใฏใใใใใชใใจใใใใฏใใชใใงใใใ่ฅฒใใใไบบใใใใใใใใใใ |
ๅคซ: ใฏใใฏๅฑฑใซ้ฃๆใใชใใใใไบบใฎไฝใใจใใใซใ้ฃใน็ฉใๆขใใซๆฅใใใ ใใใญใไบบใๆใใฆใใใฐใใใ่ฅฒใใใใใใ |
ใขใใฆใณใตใผ: ๅๅฐใงใฏใใฎ่ขซๅฎณใ็ถใใฆใใพใใไฝใๅๅ ใชใฎใใๆฃฎๅคงๅญฆใฎ็่ฐทๆๆใซใคใณใฟใใฅใผใใใฆใฟใพใใใ |
็่ฐท: ใฏใใไฝๅฎ
ๅฐใซๅบๆฒกใใใฎใฏใใฏใใฎใใใๅฑฑใซใปใจใใฉใชใใใใชใใงใใใ |
ๆธฉๆๅใ้
ธๆง้จใฎใใใงใๆจใๆฏใใฆใใใฎใๅๅ ใฎไธใคใจ่จใใพใใญใ |
ใขใใฆใณใตใผ: ใคใพใไบบ้ใใใๅ
จใฆใฎๅๅ ใไฝใฃใโฆโฆใ |
็่ฐท: ใใใๆฃฎใๅ็ใใชใใจใๆฌๅฝใฎๆๅณใงใฎๅ้กใฏ่งฃๆฑบใใชใใงใใใใญใ |
ๅฆป: ใฏใใ้ฃๆไธ่ถณใงๅคงๅคใชใฎใญโฆโฆใใงใใๆใใใใใฎๅ
ฌๅใใตใใณใฎๅฐๅญฆๆ กใใ็ฎใจ้ผปใฎๅ
ใงใใ๏ผ |
ๅจ: ็งใฏๅคงไธๅคซใใฏใ็จในใใฌใผใๆใฃใฆใใใฎใใปใใ |
ๅคซ: ใใใงใใใใใใฎๅญใ ใ |
English Host: Now letโs hear it with the English translation. |
ๅจ: ไบบใ่ฅฒใฃใใๆฎบใใใกใใใฎใซใใฉใใใฆใใฏใใฏไบบใ่ฅฒใฃใกใใฃใใใ ใใใ |
Jessi: Even though bears get killed if they attack people, I wonder why that bear attacked that person? |
ๅฆป: ใฏใใใใใชใใจใใใใฏใใชใใงใใใ่ฅฒใใใไบบใใใใใใใใใใ |
Jessi: How would a bear understand that? It's the person who was attacked who's to be pitied. |
ๅคซ: ใฏใใฏๅฑฑใซ้ฃๆใใชใใใใไบบใฎไฝใใจใใใซใ้ฃใน็ฉใๆขใใซๆฅใใใ ใใใญใ |
Jessi: Bears come and look for food where people live because there's no food in the mountains, I suppose. |
ๅคซ: ไบบใๆใใฆใใใฐใใใ่ฅฒใใใใใใ |
Jessi: It's because they're scared of humans that they attack them, apparently. |
ใขใใฆใณใตใผ: ๅๅฐใงใฏใใฎ่ขซๅฎณใ็ถใใฆใใพใใ |
Jessi: In various places, bears continue to cause damage. |
ใขใใฆใณใตใผ: ไฝใๅๅ ใชใฎใใๆฃฎๅคงๅญฆใฎ็่ฐทๆๆใซใคใณใฟใใฅใผใใใฆใฟใพใใใ |
Jessi: : In order to attempt to discover the cause of this, we interviewed Professor Kumagai from Forest University. |
็่ฐท: ใฏใใไฝๅฎ
ๅฐใซๅบๆฒกใใใฎใฏใใฏใใฎใใใๅฑฑใซใปใจใใฉใชใใใใชใใงใใใ |
Jessi: The reason that bears appear in residential districts is because there is hardly any food for them in the mountains. |
็่ฐท: ๆธฉๆๅใ้
ธๆง้จใฎใใใงใๆจใๆฏใใฆใใใฎใๅๅ ใฎไธใคใจ่จใใพใใญใ |
Jessi: We can also point to the withering of trees caused by global warming and acid rain as one cause of this. |
ใขใใฆใณใตใผ: ใคใพใไบบ้ใใใๅ
จใฆใฎๅๅ ใไฝใฃใโฆใ |
Jessi: So basically, human beings themselves are the originators of all of these causes... |
็่ฐท: ใใใๆฃฎใๅ็ใใชใใจใๆฌๅฝใฎๆๅณใงใฎๅ้กใฏ่งฃๆฑบใใชใใงใใใใญใ |
Jessi: That's right. If the forests don't come back to life, then the true problem will probably not be solved. |
ๅฆป: ใฏใใ้ฃๆไธ่ถณใงๅคงๅคใชใฎใญโฆใ |
Jessi: So bears are suffering from food shortages tooโฆ |
ๅฆป: ใงใใๆใใใ |
Jessi: But it's frightening. |
ๅฆป: ใใฎๅ
ฌๅใใตใใณใฎๅฐๅญฆๆ กใใ็ฎใจ้ผปใฎๅ
ใงใใใ |
Jessi: That park is just a stone's throw away from Sadako's elementary school. |
ๅจ: ็งใฏๅคงไธๅคซใ็็จในใใฌใผใๆใฃใฆใใใฎใใปใใ |
Jessi: I'll be fine. I have anti-bear spray. Look. |
ๅคซ: ใใใงใใไฟบใฎๅญใ ใ |
Jessi: That's my girl! |
POST CONVERSATION BANTER |
Naomi: ใฏใใซ่ฅฒใใใใจใใใฎใฏใใใกใใๆใใใใใจใชใใงใใใฉใใใฎๅๅ ใไฝใฃใใฎใไบบ้ใชใใ ใจๆใใจใใใใใใชใใจใ่ใใใใใใใใฅใผในใงใใใญใ |
Jessi: ใใใงใใญใๆธฉๆๅ โglobal warmingโ ใ้
ธๆง้จ โacid rainโ ใๅๅ ใ ใฃใใใงใใญใ |
Naomi: ใญใใใพใใใใฎไปใซใใใใใใชๅๅ ใใใใฟใใใงใใไพใใฐใไบบ้ใๆจใๅใฃใฆๆฃฎใใชใใใฆใใพใฃใใใจใจใใใใจใฏใใฏใใซใจใฃใฆ่ชๅใงใใใๆขใใใใไบบ้ใฎๆจใฆใใดใใ้ฃในใใปใใ็ฐกๅใ ใใใใใใใงใใใญ(็ฌ) ใใใใๅๅ ใใใฃใฆใใฏใใไฝๅฎ
ๅฐใซ้ฃๆใๆขใใซๆฅใใใ ใใใงใใญใ |
Jessi: ใใใใชใใปใฉใใใงใใ้็ใฎใฏใใฏๅฑใชใใงใใใใๅฑฑใฎ่ฟใใซไฝใใงใใไบบใฏๅฟ้
ใงใใญใ |
Naomi: ใใใงใใใญใใใใฃใใขใจใฏใใใ้ใใพใใใใญ(็ฌ) ใใใใใใใใฐใใใคใขใญใฐใฎไธญใงใๅจใใใใใฏใ็จใฎในใใฌใผใๆใฃใฆใใใใชใใฆ่จใฃใฆใใพใใใญใ |
Jessi: ๅๆฐใใใใพใใญใใใใใงใใญใ |
Naomi: ๆฌๅฝใซใไฝฟใๆฉไผใใชใใจใใใงใใญใใธใงใทใผใใใฏใฏใใซใฏไผใฃใใใจใฏโฆโฆใชใใงใใใญ๏ผ |
Jessi: ใใใใใใใจใซใใชใใงใใญ๏ผใใชใๅ
็ใฏ๏ผ |
Naomi: ็งใใชใใงใใญใๅ็ฉๅใง่ฆใใใจใใใใใใใใชใใใใงใใใขใกใชใซใซใใใจใใซใใฏใใฎๆฏ็ฎใฎใซใผใใใ๏ผใ่ฆใใใจใใใใพใ(็ฌ๏ผ |
Jessi: ใใ๏ผใใใฃใฆใใใใใฆใใฏใใฎไฝใฎๅฝขใใใใซใผใใใใงใใ๏ผ |
Naomi: ใใใใใใใใใฎใๆใๅบใใฆใฆใ้ ญใใคใใฆใใใคใงใใ |
Jessi: ใใใใงใใญใใใใฏใใใใใณใฃใใใงใใญ(็ฌ) |
Naomi: ใณใฃใใใ |
Jessi &Naomi: ใซใซใใฃใผใทใงใใฏ๏ผ |
Naomi: ใชในใใผใฎ็ใใใฎไธญใงใฏใใฏใใจไผใฃใฆใใพใฃใไบบใฏใใพใใ๏ผใใใฐใใใฒไฝ้จ่ซ่ใใใใงใใ |
Jessi: ใฏใใใใฒใใณใกใณใใ้กใใใพใใ |
VOCAB LIST |
Jessi: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is |
Naomi: ไธ่ถณ |
Jessi: insufficiency, shortage; suffix |
Naomi: ไธ่ถณ [slowly - broken down by syllable]ใไธ่ถณ [natural native speed] |
Jessi: The next word is... |
Naomi: ้
ธๆง้จ |
Jessi: acid rain |
Naomi: ้
ธๆง้จ [slowly - broken down by syllable]ใ้
ธๆง้จ [natural native speed] |
Jessi: The next word is... |
Naomi: ่ขซๅฎณ |
Jessi: damage |
Naomi: ่ขซๅฎณ [slowly - broken down by syllable]ใ่ขซๅฎณ [natural native speed] |
Jessi: The next word is... |
Naomi: ๅ็ |
Jessi: playback, resuscitate, refresh |
Naomi: ๅ็ [slowly - broken down by syllable]ใๅ็ [natural native speed] |
Jessi: The last word is... |
Naomi: ๆธฉๆๅ |
Jessi: global warming |
Naomi: ๆธฉๆๅ [slowly - broken down by syllable]ใๆธฉๆๅ [natural native speed] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Naomi: ใงใฏใๅ่ชใ่กจ็พใ่ฉณใใ่ฆใฆใใใพใใใใ |
Jessi: ๆๅใฎๅ่ชใฏ๏ผ |
Naomi: ไธ่ถณ(ใตใใ) |
Jessi: shortage, insufficiency |
Naomi: ไธ่ถณใฏๅ่ฉใงใไธ่ถณใใใใฏๅ่ฉใงใใญใ |
Jessi: Right. ไธ่ถณใใ is a verb that means "to run short of" or "to become insufficient". |
Naomi: ใใใฏsuffix ใซใใชใใพใใใงใใsuffixใฎใจใใฏใใตใใใใถใใซใชใฃใฆใใถใใใใซใชใใพใใไพใใฐใๆฐดไธ่ถณ(ใฟใใถใใ)ใ |
Jessi: water shortage |
Naomi: ใ้ฃๆใใฏ โfoodโ ใชใฎใงใ้ฃ็ณงไธ่ถณ(ใใใใใใใถใใ)ใ |
Jessi: food shortage |
Naomi: ใใใๅ้กใงใใ้ปๅใฏ๏ผ |
Jessi: electric power |
Naomi: ใงใใญใใใใ้ปๅใ่ถณใใชใใใจใไฝใจ่จใใพใใ๏ผ |
Jessi: ้ปๅไธ่ถณ(ใงใใใใใถใใ) โelectric power shortageโ๏ผ |
Naomi: ใใใงใใใใไธใคๅ้กใๅบใใพใใใใๅชๅใฏeffortใงใใใใใๅชๅใ่ถณใใฆใชใใใจใใใใจใฏ๏ผ |
Jessi: ๅชๅไธ่ถณ lack of effort๏ผ |
Naomi: ใใใงใใใฉใใใใไฝฟใใพใใฎใงใ่ฆใใฆใใพใฃใฆใใ ใใใ |
Jessi: ๆฌกใฏไฝใงใใ๏ผ |
Naomi: ็ฎใจ้ผปใฎๅ
|
Jessi: ็ฎใจ้ผปใฎๅ
๏ผ |
Naomi: ใฏใใใๅ
ใใจใใใฎใฏใๅใใจใใๆๅณใงใใใใ็ฎใจ้ผปใฎๅใใจใใๆๅณใงใ(็ฌ) |
Jessi: ใใผใใ็ฎใจ้ผปใฎๅ๏ผ "in front of one's eyes and nose๏ผ" ๆๅณใใกใใฃใจใใใใพใใ(็ฌ) |
Naomi: ใใใงใใใญใ่ชๅใฎ็ฎใจ้ผปใฎๅใฏใจใฆใ่ฟใใงใใใญใใงใใใใใ็ฎใจ้ผปใฎๅ
ใใจใใใฎใฏใใใจใฆใ่ฟใใจใใใใจใใๆๅณใชใใงใใ |
Jessi: ใชใใปใฉ๏ฝใSo this idiom ็ฎใจ้ผปใฎๅ
is used to express a very short distance. |
Naomi: ใใใ่ฑ่ชใ ใจ็ฎใจ้ผปใฎๅ
ใฃใฆใใฉใใใใตใใซ่จณใใใงใใ๏ผ |
Jessi: ใใใงใใญใ่ฑ่ชใ ใจ "only a stone's throw away"ใฃใฆ่จใใพใใญใ ใใใ็งใฎๅฎถใใ็ฎใจ้ผปใฎๅ
ใซใณใณใใใใใใพใใ"There's a convenience store a stone's throw away from my house"ใฃใฆ่จใใพใใ๏ผ |
Naomi: ใใ่จใใพใใญใใใใใๆๆณใซๅ
ฅใใพใใใใ |
Lesson focus
|
Naomi: ไปๅใฎๆๆณใฏใใใใใใฎไฝฟใๆนใงใใใใใใใฏใๅผท่ชฟใ โemphasisโ ใ่กจใใพใใ |
Jessi: ใใคใขใญใฐใฎไธญใฎไพๆใใ้กใใใพใใ |
Naomi: ใฏใใใใคใพใใไบบ้ใใใๅ
จใฆใฎๅๅ ใไฝใฃใใ |
Jessi: So basically human beings themselves are the originators of all of these causes." |
Naomi: ใใใฏใใใใใใชใใฆใใๆๅณใฏๅใใชใใงใใญใใไบบ้ใใๅ
จใฆใฎๅๅ ใไฝใฃใใ |
Jessi: "human being created all of these causes" |
Naomi: ใงใใใใใใๅ
ฅใใใจใใไบบ้ใใใจใใ้จๅใๅผทใใชใใใงใใ |
Jessi: So this particle ใใ emphasizes the preceding word, phrase or clause. |
Naomi: ใใใใใ่ฑ่ชใซใใใจไฝใงใใใญ๏ผ |
Jessi: ใใผใใ"it's -that-"ใจใ "for sure"ใจใ "in particular"ใงใใญใ |
ใใฎใใใใใฏใใใกใใใใ"same here"ใฎใใใใใจไธ็ทใงใใญ๏ผ |
Naomi: ใใใ๏ผใใฎ้ใใงใใไพใใฐใ่ชฐใใซใใใใใจใใใจ่จใใใใจใใซใใใใกใใใใใใใใจใใใใใพใใใใฃใฆ่จใใพใใใญใใใใฏใใใใชใใใใชใใฆใ็งใใกใใใใใกใใใใใใใใจใใใฃใฆ่จใใชใใกใใใใชใใใงใใใจใใๆๅณใชใใงใใ |
Jessi: So the literal translation of ใใกใใใใใใใจใใใใใพใใ is "It's me who should thank you." Of course it means "No, Thank you."ใไปใฎไพๆใใ้กใใใพใใ |
Naomi: ไปใใใ่กๅใใใจใใ ใ |
Jessi: "Now is the time for action." |
Naomi: ้ๅปใใใชใใฆใๆชๆฅใใใชใใฆใใไปใ่กๅใใใใ ใใจใใๆๅณใงใใญใ |
ใใฎใใใใใฏใใฐ conditionalใใจไธ็ทใซไฝฟใฃใฆใ็็ฑใ่กจใใใจใใงใใพใใ |
Jessi: ไพๆใ้กใใใพใใ |
Naomi: ใฏใใฏไบบใๆใใฆใใใฐใใใ่ฅฒใใใใใใ |
Jessi: "It's -because- bears are scared of humans that they attack them, apparently." |
Naomi: ใใฏใใฏไบบใๆใใฆใใใใ่ฅฒใใใจๅใๆๅณใงใใใงใใใใฐใใใใใไฝฟใใจใ็็ฑใใใฃใจๅผท่ชฟใใใใจใใงใใพใใ |
Jessi: ใฐโใใ is used to emphasize a reason. It's similar to "it is only because" or "it is precisely because" in English. |
Naomi: ใใใใ็ทด็ฟใใพใใใใ่ชฐใใใใใฟใพใใใใจ่จใใพใใใใใฎไบบใฏๆชใใใใพใใใๆฌๅฝใฏ็ใใใฎใปใใๆชใใใงใใ็ใใใ่ฌใใชใใฆใฏใใใชใใงใใใญใ |
Jessi: ๆฅๆฌใงใฏใใใใใใจใใใใใใพใใญ(็ฌ) |
Naomi: ใใใใใพใใญ(็ฌ) ใใใใใจใใซใไฝใฆ่จใใพใใ๏ผ |
Jessi: ใใใกใใใใใใฟใพใใใใจใใใ็งใใใใใฟใพใใใใงใใญใ |
Naomi: ใใใงใใญใใพใใๆฅๆฌไบบใฏ่ชๅใๆชใใชใใฆใ็ธๆใๆชใใฃใฆ็ฅใฃใฆใใฆใใใใใจ่ชๅใ่ฌใใใจใใใใพใใ |
Jessi: ใใใใใพใใญใ |
Naomi: ใใใงใ็ธๆใซๆฐใฅใใใใใจใใฆใใใใงใใใญ๏ฝใ |
ใใใใคใใฎๅ้กใงใใ่ฆชใฏๅญไพใๅฑใใพใใญใใใใฏใๅฟ้
ใใฆใใใใใใงใใใญใใใใใใใใใใฐใใใใใไฝฟใฃใฆ่จใฃใฆใฟใฆใใ ใใใ |
Jessi: (Wait for 10 sec) ใใณใใใ้กใใใพใใ |
Naomi: ่ฆชใฏๅญไพใๅฟ้
ใใฆใใใใใๅฑใใใงใใใญใ |
Jessi: "Parents scold their kids because they're worried about them." |
ใใชใๅ
็ใใใฐใใใใใไฝฟใฃใฆ่จใใจ๏ผ |
Naomi: ่ฆชใฏๅญไพใๅฟ้
ใใฆใใใฐใใใๅฑใใ |
Jessi: "It's only because parents are worried about their kids that they scold them." |
Naomi: ใใใใใจใใใฐใใใผใใซใบใฎๆญใซใAll you need is loveใใฃใฆใใๆญใใใใพใใใญใ |
Jessi: ใใใใใใพใใญใ(songใโช) |
Naomi: ใใใฎๆฅๆฌ่ชใฎใฟใคใใซใฏใใๆใใใฏๅ
จใฆใใงใใ |
Jessi: ใธใผใใใใใใใๆใใใใชใใฎๅฟ
่ฆใชใใฎใใงใฏใชใใใงใใญ(็ฌ) |
Naomi: ใญใใ็ด่จณใชใใAll you need is loveใใฏใๆใใใใชใใฎๅฟ
่ฆใชใใฎใใงใใใฉใYouใจใใใฎ ใฏๆฅๆฌไบบใฏใใพใไฝฟใใชใใฎใงใ็็ฅใใใใใใชใใใชใใจๆใใพใใญใ |
Jessi: ใธใใ้ข็ฝใใงใใญใ |
Outro
|
Naomi: ใใใงใฏใไปๅใฎใฌใในใณใฏใใฎ่พบใซใใพใใใใ |
Jessi: ใฌใในใณใใผใใ่ชญใใงใใใฆใใ ใใใญใใใใใใใใพใใ |
Naomi: ใใใใชใใ |
Comments
Hide