Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใชใคใ“ใงใ™ใ€‚
Naomi: ใชใŠใฟใงใ™ใ€‚
Chris: Chris here. Youโ€™re as Sneaky as a Japanese Cat.
Naomi: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€ใ€Œ็Œซใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Chris: In this lesson you'll learn some expressions using the word ็Œซ, meaning "cat."
Natsuko: ไปŠๅ›žใฎไผš่ฉฑใฎๅ ด้ขใฏใ€ใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใงใ™ใ€‚
Naomi: ใฏใ„ใ€‚ใŸใ ใ€ไผš็คพใฎไธญใฎไผš่ฉฑใงใ™ใŒใ€ไผš่ฉฑใฎๅ‰ๅŠใจๅพŒๅŠใงใ€่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€ๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
Natsuko: ๅ‰ๅŠใฏใ€็”ทใฎไบบใจๅฅณใฎไบบใฎไผš่ฉฑใ€‚ๅพŒๅŠใฏใ€ๅฅณใฎไบบๅŒๅฃซใฎไผš่ฉฑใงใ™ใ€‚
ๅพŒๅŠใฎๅฅณใฎไบบไบŒไบบใฏใ€ใจใฆใ‚‚ไปฒใŒใ„ใ„ใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: The first half of the episode of this conversation is between a man and a woman. And in the second half we hear two women. The latter pair are close friends, so the conversation is in very casual Japanese.
Natsuko: ใงใฏใ€่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
DIALOGUE
๏ผˆใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใง๏ผ‰
็พŽๅฅˆ:ใ‚ใ€ใ›ใ‚“ใฑใƒผใ„ใ€ใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใŒใŠใ‹ใ—ใใชใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€็›ดใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ๏ผŸ
็ซนไธญๅ…ˆ่ผฉ:ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใฉใ“ใฉใ“๏ผŸใ‚ใƒผใ“ใ‚Œใญใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚ใ€‚ใ€‚
ใปใ‚‰ใ€็›ดใฃใŸใ‚ˆ๏ผ
็พŽๅฅˆ:ใ‚ใใ€ใ•ใ™ใŒๅ…ˆ่ผฉ๏ผใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ‡ใ€‚ๅŠฉใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใใ€‚
ใฒใจใฟ: ใกใ‚‡ใฃใจใ€็พŽๅฅˆ๏ผใชใซใ€็Œซใชใงๅฃฐๅ‡บใ—ใฆใ‚“ใฎ๏ผ
็พŽๅฅˆ:ใˆใ€็Œซใชใงๅฃฐใชใ‚“ใฆๅ‡บใ—ใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ„ใคใ‚‚ใจๅŒใ˜ใ ใ‚ˆใ€‚
ใฒใจใฟ:ใ‚ˆใ่จ€ใ†ใ‚ˆใ€‚ไปŠใฎๅฃฐใจๅ…จ็„ถใกใŒใ†ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใซใ€็ซนไธญๅ…ˆ่ผฉใฎๅ‰ใงใฏใ€ใ„ใคใ‚‚็Œซใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใ€ใ„ใ„ๅญใถใฃใฆใ‚‹ใฎ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
็พŽๅฅˆ:ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ˆใƒผใ€‚
ใใ†่จ€ใ†ใฒใจใฟใ ใฃใฆใ€ๆ–‰่—คๅ›ใฎๅ‰ใ ใจใ€ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใ€ใฟใŸใ„ใซใ€ๅคงไบบใ—ใใชใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
ใฒใจใฟ:ใˆ๏ผŸใใ€ใใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ใ‚ˆใ€‚
ใปใ‚‰ใ€ๆ–‰่—คๅ›ใฃใฆใƒใƒณใ‚ตใƒ ใงใ€ใ‚„ใ•ใ—ใ„ใ‘ใฉใ€ใกใ‚‡ใฃใจ็Œซ่ƒŒใ ใ—ใ€ใ€ใ€็งใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚‚ใ‚“ใ€‚
็พŽๅฅˆ:ใตใƒผใ‚“ใ€‚
ใฒใจใฟ:ใใ‚Œใซใ€ใ†ใกใฎไผš็คพใฎๅฎ‰ใ„็ตฆๆ–™ใ˜ใ‚ƒใ€ใ›ใ„ใœใ„ใ€็Œซใฎ้กใปใฉใฎๅบญใฎใคใ„ใŸ้ƒŠๅค–ใฎไธ€ๆˆธๅปบใฆใ‚’่ฒทใ†ใฎใŒใ‚„ใฃใจใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ‡ใ€‚
็พŽๅฅˆ: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ๆ–‰่—คๅ›ใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚่€ƒใˆใฆใŸใ‚“ใ ใ๏ผ
ใฒใจใฟ:ใฏใ๏ผใ‚ใƒผใ€ใ‚„ใ‚ใŸใ‚„ใ‚ใŸใ€ใ“ใ‚“ใชใใ ใ‚‰ใชใ„่ฉฑ๏ผ
ใ‚‚ใ†ใ™ใๆฑบ็ฎ—ใงใ€็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ใใ‚‰ใ„ๅฟ™ใ—ใ„ใฃใฆใจใใซใ€็„ก้ง„่ฉฑใ—ใฆใ‚‹ๆš‡ใชใ‚“ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚๏ผ
Natsuko: ๆฌกใฏใ€่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
๏ผˆใ‚ชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใง๏ผ‰
(at the office)
็พŽๅฅˆ:ใ‚ใ€ใ›ใ‚“ใฑใƒผใ„ใ€ใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใŒใŠใ‹ใ—ใใชใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€็›ดใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ๏ผŸ
Chris: Oh, Mr. Takenaka, my computer is acting strangely, can you fix it for me please?
็ซนไธญๅ…ˆ่ผฉ:ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚ใฉใ“ใฉใ“๏ผŸ
Chris: Sure. Let me see.
็ซนไธญๅ…ˆ่ผฉ:ใ‚ใƒผใ“ใ‚Œใญใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚ใ€‚ใ€‚
Chris: Oh, this right? Hold on a second...
็ซนไธญๅ…ˆ่ผฉ:ใปใ‚‰ใ€็›ดใฃใŸใ‚ˆ๏ผ
Chris: there! It's fixed!
็พŽๅฅˆ:ใ‚ใใ€ใ•ใ™ใŒๅ…ˆ่ผฉ๏ผใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ‡ใ€‚ๅŠฉใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใใ€‚
Chris: Oh, I knew I could count on you! You're so amazing! You've really helped.
ใฒใจใฟ:ใกใ‚‡ใฃใจใ€็พŽๅฅˆ๏ผใชใซใ€็Œซใชใงๅฃฐๅ‡บใ—ใฆใ‚“ใฎ๏ผ
Chris: Hey, Mina! What's with that coaxing voice of yours!
็พŽๅฅˆ:ใˆใ€็Œซใชใงๅฃฐใชใ‚“ใฆๅ‡บใ—ใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใ„ใคใ‚‚ใจๅŒใ˜ใ ใ‚ˆใ€‚
Chris: Huh? That wasn't coaxing, it was the same as always.
ใฒใจใฟ:ใ‚ˆใ่จ€ใ†ใ‚ˆใ€‚ไปŠใฎๅฃฐใจๅ…จ็„ถใกใŒใ†ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
Chris: Yeah, right. It was completely different from your voice right now.
ใฒใจใฟ:ใใ‚Œใซใ€็ซนไธญๅ…ˆ่ผฉใฎๅ‰ใงใฏใ€ใ„ใคใ‚‚็Œซใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใ€ใ„ใ„ๅญใถใฃใฆใ‚‹ใฎ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
Chris: Also, I know that in front of Mr. Takenaka you're always pretending to be innocent and acting like a goody-goody!
็พŽๅฅˆ:ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ˆใƒผใ€‚ใใ†่จ€ใ†ใฒใจใฟใ ใฃใฆใ€ๆ–‰่—คๅ›ใฎๅ‰ใ ใจใ€ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใ€ใฟใŸใ„ใซใ€ๅคงไบบใ—ใใชใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
Chris: That's not true! Even you, Hitomi, turn all obedient like a meek kitten in front of Saito.
ใฒใจใฟ:ใˆ๏ผŸใใ€ใใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ใ‚ˆใ€‚
Chris: Huh? Thโ€ฆthโ€ฆthat's not true.
ใฒใจใฟ:ใปใ‚‰ใ€ๆ–‰่—คๅ›ใฃใฆใƒใƒณใ‚ตใƒ ใงใ€ใ‚„ใ•ใ—ใ„ใ‘ใฉใ€ใกใ‚‡ใฃใจ็Œซ่ƒŒใ ใ—ใ€ใ€ใ€็งใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚‚ใ‚“ใ€‚
Chris: The thing is, although Saito is handsome and kind, he slouches a little...he's not my type.
็พŽๅฅˆ:ใตใƒผใ‚“ใ€‚
Chris: Hmm.
ใฒใจใฟ:ใใ‚Œใซใ€ใ†ใกใฎไผš็คพใฎๅฎ‰ใ„็ตฆๆ–™ใ˜ใ‚ƒใ€ใ›ใ„ใœใ„ใ€็Œซใฎ้กใปใฉใฎๅบญใฎใคใ„ใŸ้ƒŠๅค–ใฎไธ€ๆˆธๅปบใฆใ‚’่ฒทใ†ใฎใŒใ‚„ใฃใจใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ‡ใ€‚
Chris: Also, with our company's low salary, at the most we're only likely to get a house with a small garden in the suburbs.
็พŽๅฅˆ:ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ๆ–‰่—คๅ›ใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚่€ƒใˆใฆใŸใ‚“ใ ใ๏ผ
Chris: I knew it! You were thinking about the possibility of marriage with Saito as well!
ใฒใจใฟ:ใฏใ๏ผใ‚ใƒผใ€ใ‚„ใ‚ใŸใ‚„ใ‚ใŸใ€ใ“ใ‚“ใชใใ ใ‚‰ใชใ„่ฉฑ๏ผ
Chris: What?! Forget it, forget it, I've had enough of this silly conversation!
ใฒใจใฟ:ใ‚‚ใ†ใ™ใๆฑบ็ฎ—ใงใ€็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ใใ‚‰ใ„ๅฟ™ใ—ใ„ใฃใฆใจใใซใ€็„ก้ง„่ฉฑใ—ใฆใ‚‹ๆš‡ใชใ‚“ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใ‚๏ผ
Chris: It's almost book closing time, I have no time for idle chat during such a busy time when I could use all the help I can get!
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: Upper Intermediate ใฎใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใงใฏไฝ“ใฎ้ƒจๅˆ† (body part) ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใฆใใŸใฎใงใ™ใŒใ€ไปŠๅ›žใฏๅฐ‘ใ—ๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใฆใ€ใ€Œ็Œซใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใงใ—ใŸใญใ€‚
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚ๅ‹•็‰ฉใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใฃใฆใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‘ใฉใ€ใใฎไธญใงใ‚‚ใ€็‰นใซ็Œซใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚‚ใฎใฃใฆใ€ๅคšใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ‚๏ฝžใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Chris: ใใ‚Œใฏใ€็ŒซใŒใ€่บซ่ฟ‘ใชๅ‹•็‰ฉใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‹ใญ๏ผŸMaybe itโ€™s because cats are popular with humans?
Naomi: ใ‚ใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใญ๏ฝžใ€‚
ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€็Œซใ‚’ไฝฟใฃใŸๆ—ฅๆœฌ่ชžใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใฆใ„ใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€่‹ฑ่ชžใซใ‚‚็ตๆง‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ฝžใ€‚
Chris: ใใ†ใƒปใƒปใƒปใงใ™ใ‹ใญ๏ผŸ
Naomi: ใˆ๏ผŸใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใปใ‚‰ใ€ไพ‹ใˆใฐใƒปใƒปใƒปใปใ‚‰ใ€ใ€Œใฉใ—ใ‚ƒใถใ‚Šใ€ใจใ‹ใ€ŒใŸใใ•ใ‚“้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจใใชใ‚“ใ‹ใ€
Chris: Ah.. โ€œit's raining cats and dogsโ€
Naomi: ใใ†ใใ†ใใ†ใ€‚
Chris: ใ‚ใ€‚ไป–ใซใ‚‚ใ€"cat got your tongue?"ใจใ‹ใ€‚
Natsuko: "cat got your tongue?" ใˆใƒผใจใ€็›ด่จณใ™ใ‚‹ใจใ€Œ็ŒซใŒใ‚ใชใŸใฎ่ˆŒใ‚’ใคใ‹ใพใˆใŸใ€
Chris: ใฃใฆใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆ„ๅ‘ณใฏใ€Œใชใ‚“ใงไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„ใฎ๏ผŸใ€ใฟใŸใ„ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ‚ใ€็Œซใซ่ˆŒใ‚’ใคใ‹ใพใ‚Œใกใ‚ƒใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€้ป™ใฃใฆใ‚‹ใ€ใฃใฆใ„ใ†ใƒปใƒปใƒปใใ†ใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
Chris: ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๅคใ„่กจ็พใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ‚‚ใ€ไธ€ๅฟœใ€‚
Naomi: ใธ๏ฝžใ€ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
Chris: ใ‚ใจใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‘ใฉใ€"itโ€™s like herding cats"ใจใ„ใ†ใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
Naomi: โ€œherding catโ€? ็Œซใ‚’ใƒปใƒปใƒปไฝ•๏ผŸ่ฟฝใ„่พผใ‚€๏ผŸ
Natsuko: ๅ›ฒใ„่พผใ‚€๏ผŸ
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚็‰›ใฟใŸใ„ใจใ‹ใ€็พŠใฟใŸใ„ใซใ€‚ใงใ‚‚็Œซใฏใ€ใจใฆใ‚‚่‡ช็”ฑใชๅ‹•็‰ฉใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚่ฟฝใ„่พผใ‚€ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใƒใƒฉใƒใƒฉใซใชใฃใกใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒไบบ้–“ใ‚‚ใƒใƒฉใƒใƒฉใซใชใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ใชใ‚“ใ‹้›ฃใ—ใ„ใจใใฏ โ€œitโ€™s like herding catsโ€
Natsuko: ใ‚๏ฝžใ€ใชใ‚“ใ‹ใ“ใ†ใ€ใพใจใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใชใจใใซใ€‚ใฟใ‚“ใชใƒใƒฉใƒใƒฉใซๅฅฝใๅ‹ๆ‰‹ใชใ“ใจใ‚„ใฃใกใ‚ƒใฃใฆใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใพใจใพใ‚‰ใชใ„ใญใ€ใฃใฆใ„ใ†ใ“ใจใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Natsuko: ใชใ‚‹ใปใฉ๏ฝžใ€‚
Naomi: ใŠใ‚‚ใ—ใ‚๏ฝžใ„ใ€‚
Natsuko: ๅ‹‰ๅผทใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚็š†ใ•ใ‚“ใฎๅ›ฝใฎ่จ€่‘‰ใซใฏใ€ใ€Œ็Œซใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ€้ข็™ฝใ„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚„่กจ็พใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚
Naomi: ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ๆ˜ฏ้žใ€ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆๆฌ„ใงใŠใ—ใˆใฆใใ ใ•ใ„๏ผ
VOCAB AND PHRASE USAGE
Naomi: ใงใฏใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซๅ‡บใฆใใŸๅ˜่ชžใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใพใšๆœ€ๅˆใฎ่กจ็พใฏใ€
Natsuko: ใ€Œใ„ใ„ๅญใถใ‚‹ใ€
Chris: "to behave like a good child"
Naomi: ใ€Œใ„ใ„ๅญใ€ใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
Chris: "a good child"
Naomi: ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œใถใ‚‹ใ€ใฏใ€ๅ‹•่ฉžใงใ€
Chris: "to behave like something"
Nastuko: ใ“ใฎใ€Œใถใ‚‹ใ€ใฏใ€Œๅ่ฉž + ใถใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๅฝขใงไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ€ใ€Œใ„ใ‹ใซใ‚‚๏ฝžใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ใ–ใจ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Chris: When ใถใ‚‹ is used in a structure of "noun + ใถใ‚‹," it means "to behave like the noun deliberately."
Natsuko: ใ ใ„ใŸใ„ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใๆ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใจใใซไฝฟใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญ๏ฝžใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€Œไฝ•ใชใฎใ€ใ‚ใฎไบบใ€ๅˆฉๅฃใถใฃใฆใ€‚ใ€
Chris: "Hey, what's his problem, he's acting like some sort of genius." Obviously this sentence implies that the speaker doesn't think that the subject is what they are acting like.
Naomi: ใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸไบบใฏใ€ใใฎไบบใŒใ€Œ่‡ชๅˆ†ใฏ้ ญใŒใ„ใ„ใ‚“ใ ใžใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ใ€ไบบใซ่ฆ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใจใ„ใ†ๅฐ่ฑกใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญ๏ฝžใ€‚
Natsuko: ใ†ใ‚“ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใงใฏใ€ๆฌกใฎ่กจ็พใงใ™ใ€‚
Natsuko: ใ€Œใ›ใ„ใœใ„ใ€
Chris: "at the most"
Naomi: ใ›ใ„ใœใ„ใซใฏไบŒใคๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใพใšไธ€ใค็›ฎใฏใ€ใ€Œไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝใ€ใจใ‹ใ€ŒใŒใ‚“ใฐใฃใฆใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€Œใงใใ‚‹ใ ใ‘ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ€ใ€Œๅคšใใฆใ‚‚ใ€ใ€Œๆœ€้ซ˜ใงใ‚‚ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ไปŠๅ›žใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใงใฏใ€ใ€Œๅคšใใฆใ‚‚ใ€ใจใ‹ใ€Œๆœ€้ซ˜ใงใ‚‚ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚ใ€Œใ›ใ„ใœใ„ใ€็Œซใฎ้กใปใฉใฎๅบญใฎใคใ„ใŸ้ƒŠๅค–ใฎไธ€ๆˆธๅปบใฆใ‚’่ฒทใ†ใฎใŒใ‚„ใฃใจใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ‡ใ€‚ใ€
Chris: โ€œAt the most we're only likely to get a house with a small garden in the suburbs.โ€
Naomi: ใ€Œๆœ€้ซ˜ใงใ‚‚ใ€ๅฐใ•ใ„ๅบญใคใใฎ้ƒŠๅค–ใฎๅฎถใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใ—ใ‹ใงใใชใ„ใ‚ˆใ€ใจ่จ€ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ไธ€ใคใ€็ขบ่ชใ—ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒปใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Naomi: ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚ไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ
Chris: ใ“ใฎๆ–‡็ซ ใ ใจใ€ใ€Œใƒใ‚ณใฎ้กใ€"cat's forehead" ใฏใ€Œๅฐใ•ใ„ใ€ใจใ‹ใ€Œ็‹ญใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
Naomi: ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œ้กใ€ใฏใ€ŒใŠใงใ“ใ€ใจใ‚‚ใ„ใ„ใพใ™ใŒใ€โ€foreheadโ€ ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚็Œซใฎ้กใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Œใจใฆใ‚‚ๅฐใ•ใ„ใ€ใ€Œใจใฆใ‚‚็‹ญใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Chris: ใ˜ใ‚ƒใ€ใ€Œๆฑไบฌใฏใ€็Œซใฎ้กใฎใ‚ˆใ†ใชๅœŸๅœฐใงใ‚‚้ซ˜ใ„ใ€‚ใ€ๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ๅฎŒ็’งใงใ™๏ผ
็Œซใฎไฝ“ใฎ็‰นๅพดใจ้–ขไฟ‚ใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใฏใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ˆใญใ€‚ใคใ„ใงใซ็ดนไป‹ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ€Œ็Œซ่ƒŒใ€
Chris: โ€œbent backโ€, โ€œhunchbackโ€
Natsuko: ็Œซ่ƒŒใฏใ€Œ็Œซใฎ่ƒŒไธญใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใŒใ€็Œซใฎ่ƒŒไธญใฃใฆๆ›ฒใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใชใฎใงใ€็Œซ่ƒŒใฏใ€Œๆ›ฒใŒใฃใŸ่ƒŒไธญใ€ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Naomi: ็งใฏใ€ๅญไพ›ใฎใ“ใ‚ใซใ€ๆฏ่ฆชใซใ€Œ็Œซ่ƒŒใซใชใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€‚่ƒŒไธญใ‚’ใพใฃใ™ใไผธใฐใ—ใชใ•ใ„ใ€ใฃใฆใ„ใ†ใตใ†ใซๆณจๆ„ใ•ใ‚Œใฆใพใ—ใŸใ€‚
Chris: ใชใ‚‹ใปใฉใ€So ็Œซ่ƒŒ comes from the fact that cat's back is curved.
ใงใ‚‚ใ€็Œซ่ƒŒใฏ่ปŠใซใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
Natsuko: ใ‚“๏ผŸ่ปŠ๏ผŸใฉใ€ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
Chris: ๅƒ•ใฏ็Œซ่ƒŒใฎใใ‚‹ใพใŒใปใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
Naomi: ็Œซ่ƒŒใฎ่ปŠใƒปใƒปใƒป(็ฌ‘๏ผ‰ ใ‹ใ‚ใ„ใ„๏ผ
Natsuko:ใ™ใ”ใ„ใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ€ใใ‚Œ๏ผใงใ‚‚ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ไฝฟใ‚ใชใ„ใงใ™ใ‹ใญใ€‚
Naomi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€่ปŠใซไฝฟใ†ใจใใฏใ€ใ€Œใƒใƒƒใƒใƒใƒƒใ‚ฏใ€ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ‚ใ€ใชใ‚‹ใปใฉใญใ€‚ใงใ‚‚็งใ€ใชใ‚“ใ‹ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใกใ‚ƒใฃใŸใ€ใใ‚Œ๏ผ
Naomi: ็Œซ่ƒŒใฎ่ปŠใƒปใƒปใƒปใ€‚

Lesson focus

Naomi: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎใƒ†ใƒผใƒžใฏใ€Œ็Œซใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸ่กจ็พใงใ™ใ€‚
Chris: The focus of this lesson is expressions using the word ็Œซ, meaning "cat."
Naomi: ไปŠๅ›žใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซใฏใ€Œ็Œซใ€ใ‚’ไฝฟใฃใŸ่กจ็พใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ“ใงใฏใ€ไธ‰ใค็ดนไป‹ใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚ใพใšใ€
Natsuko:ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใ€
Chris: Literally translated โ€a borrowed cat.โ€ But it really means "to be unusually quiet and meek."
Naomi: ใกใ‚‡ใฃใจ่ชฟในใŸใ‚‰ใ€็Œซใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใฎใƒ†ใƒชใƒˆใƒชใƒผใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚‹ใจใ€ใŠใจใชใ—ใใชใ—ใใชใฃใฆใ—ใพใ†ๅ‹•็‰ฉใชใ‚“ใ ใใ†ใงใ™ใ€‚ใ‚ใฎใ€โ€territorialโ€ ใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‹ใญใ€‚ๆ—ฅๆœฌ่ชžใ ใจใ€Œ็ธ„ๅผตใ‚Šๆ„่ญ˜ใŒๅผทใ„ใ€ใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใŒใƒปใƒปใƒปใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚โ€territorialโ€ ใงใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚So cats are very territorial animal.
Naomi: ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ†ใƒชใƒˆใƒชใƒผใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใ—ใพใฃใŸ็Œซใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠใจใชใ—ใ„ใƒปใƒปใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใฃใฆใ€‚
Chris: ใงใ‚‚ใ€ใชใ‚“ใงใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸใ€โ€borrowedโ€ ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚ใƒšใƒƒใƒˆใฏ่ฒธใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ‚Šใ—ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ฝžใ€‚
Natsuko: ใ†ใ‚“ใ€ใ„ใ„่ณชๅ•ใงใ™ใญใ€‚ๅฎŸใฏใ€ใ“ใ‚“ใช่ฉฑใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
็Œซใฃใฆใญใšใฟใ‚’ๆ•ใพใˆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ‚€ใ‹๏ฝžใ—ใ‚€ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซใ€ใ†ใกใซใญใšใฟใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใฆๅ›ฐใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŒ็Œซใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจใกใ‚‡ใฃใจใ€ใŠๅฎ…ใฎ็Œซ่ฒธใ—ใฆใใ‚Œใชใ„๏ผŸใ€ใชใ‚“ใฆ่จ€ใฃใฆใ€็Œซใ‚’ๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
Chris: ใใฎ็ŒซใŒใ€ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใ€ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใใฎๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ†ใƒชใƒˆใƒชใƒผใ‹ใ‚‰ๅ‡บใกใ‚ƒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใจใชใ—ใใชใฃใฆใ—ใพใฃใฆใ€็ตๅฑ€ใญใšใฟใŒๅ–ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใƒปใƒปใƒปใจใ„ใ†่ฉฑใ‚‰ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
Naomi: ใใ“ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใ€ใฏใ€Œใ„ใคใ‚‚ใจใฏ้•ใฃใฆใ€ใŠใจใชใ—ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซใชใฃใŸใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
Chris: ใชใ‚‹ใปใฉ๏ฝž๏ฝžใ€‚ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚So, a borrowed cat will be especially shy and afraid.
Natsuko: ใ€Œใ„ใคใ‚‚ใจใฏ้•ใฃใฆใ€ใŠใจใชใ—ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ใ€ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠใจใชใ—ใ„ใ€ใจใ‹ใ€Œๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€ใจใ„ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
ใ€ŒใชใŠใฟใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€Japanesepod101.comใซๅ…ฅใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎใ“ใ‚ใฏใ€ๅ€Ÿใ‚ŠใฆใใŸ็Œซใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠใจใชใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ€
Chris: So Natsuko just said when Naomi first joined Japanesepod101.com, she was as meek as a kitten... ใใ‚Œใฏใ€ไปŠใฏ้•ใ†ใƒปใƒปใƒปใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Naomi: ๆœ€ๅˆใฏใ€ๆ…ฃใ‚Œใชใใฆใ€็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใŸใ‚“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใพใ€็ขบใ‹ใซใ€ใกใ‚‡ใฃใจ็Œซใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
Chris: ็Œซใ‚’ใ‹ใถใ‚‹๏ผŸโ€To wear a catโ€???
Natsuko: ใใ†ใ€ใใ‚ŒใŒใ€ๆฌกใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใงใ™ใ€‚ใ€Œ็Œซใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใ€
Naomi: ใ€Œใ‹ใถใ‚‹ใ€ใฏใ€Œๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใ€ใฎใ€Œใ‹ใถใ‚‹ใ€ใงใ™ใญใ€‚
Chris: ใ‹ใถใ‚‹ means "to wear something on one's head."
Naomi: ใ€Œๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใ€ใฎใ€Œใ‹ใถใ‚‹ใ€ใจๅŒใ˜ใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
Chris: ็Œซใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ literally means "to wear a cat on your head"??
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅฎŸ้š›ใฎ็Œซใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใจใ‹ใ€็Œซใฎใƒžใ‚นใ‚ฏใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใจใ„ใ†ใงใฏๆ„ๅ‘ณใงใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ metaphor ใงใ€็Œซใฎใ‚ˆใ†ใซใ‹ใ‚ใ„ใใ€ใŠใจใชใ—ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
Naomi: ่‡ชๅˆ†ใฎๆœฌๆ€งใ€ใคใพใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆœฌๅฝ“ใฎๆ€งๆ ผใ‚’่ฆ‹ใ›ใชใ„ใงใ€ใŠใจใชใ—ใใ€ใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใใ€ใ‚คใƒŽใ‚ปใƒณใƒˆใชๆ„Ÿใ˜ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚
Chris: So... ็Œซใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ means to act passive and meek when an actuality one has quite strong will and outgoing. Kind of like the English phrase "a wolf in sheep's clothing", but perhaps not as sinister as that.
Natsuko: ใ€Œ็พŠใฎ็šฎใ‚’ใ‹ใถใฃใŸ็‹ผใ€ใ€‚ใ‚ใ€ใใ†ใ„ใ†ๆ—ฅๆœฌ่ชžใ‚‚ไธ€ๅฟœใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใ™ใ”ใไผผใฆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Naomi: ใงใฏใ€ไธ‰ใค็›ฎใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใงใ™ใ€‚
Natsuko: ใ€Œ็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ใ€
Chris: โ€œextremely busyโ€
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญ๏ฝžใ€‚ใ€Œใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚ใ€Œ็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ใปใฉๅฟ™ใ—ใ„ใ€ใจใ‹่จ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚
Naomi: ใ€Œ็Œซใฎๆ‰‹ใ€ใฎใ€Œๆ‰‹ใ€ใฏใ€ใ€Œๆ‰‹ไผใ„ใ€ใงใ™ใ€‚ใ€Œๆ‰‹ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใ‚‹ใ€ใงใ€ใ€ŒๅŠฉใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€ใจใ‹ใ€Œๆ‰‹ไผใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซใชใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
ใงใ€ใ€Œ็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ใ€ใฎใ€Œใ‚‚ใ€ใฏใ€Œใงใ‚‚ใ€โ€evenโ€ ใจใ‹ใ€Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใฎใ€Œใ‚‚ใ€
ใคใพใ‚Šใ€ใ€Œ็Œซใฎๆ‰‹ใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ใ€ใ€Œ็Œซใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใปใ—ใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
Natsuko: ใ€Œ็Œซใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ‰‹ไผใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใปใฉๅฟ™ใ—ใ„ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใŒใ€ใฏใฃใใ‚Š่จ€ใฃใฆใ€็Œซใซๆ‰‹ไผใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚ใ€ๅฝนใซใฏ็ซ‹ใŸใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใงใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ไผใฃใฆใปใ—ใ„ใ€ใจใ„ใ†ใใ‚‰ใ„ใ€Œๆœฌๅฝ“ใซๅฟ™ใ—ใ„ใ‚“ใ ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
Chris: So ็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ is "so busy that I would even welcome the help of the cats"
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ€ใชใคใ“ใ•ใ‚“ใ€ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใ€Œๆœ€่ฟ‘ใ€็Œซใฎๆ‰‹ใ‚‚ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ„ใใ‚‰ใ„ๅฟ™ใ—ใ„ใ€‚ใ€
Chris: "Recently I'm so busy that Iโ€™m just desperate for help."
Naomi: ๅฎŸๆ„Ÿใ“ใ‚‚ใฃใฆใพใ™ใญใ€ใชใคใ“ใ•ใ‚“๏ผใพใใญใ€ใชใคใ“ใ•ใ‚“ใฎใŠไป•ไบ‹ใฏ็ฟป่จณ (translation) ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญ๏ฝžใ€‚็Œซใ˜ใ‚ƒใ€ใจใฆใ‚‚ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‘ใฉๆ‰‹ไผใˆใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Chris:ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ๅƒ•ใ‚‚ๆ‰‹ไผใ„ใŸใ„ใงใ™ใŒใ€็Œซใฎๆ‰‹ใซใ‚‚ใชใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ‚ˆ๏ฝžใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Natsuko: ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใซใฏๆ‰‹ไผใฃใฆใปใ—ใ„ใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ใกใชใฟใซใ€ใ†ใก็Œซใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚ใฎใ€ๅฟ™ใ—ใ„ใจใใฏใ‚€ใ—ใ‚้‚ช้ญ”ใ‚’ใ—ใฆใใพใ™ใญ๏ผ
Naomi: ใ‚๏ฝžใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ€ใ„ใ‚‰ใชใ„ใ‚“ใงใ™ใญใ€Œ็Œซใฎๆ‰‹ใ€ใฃใฆใ„ใ†ใฎใฏใ€ใปใ‚“ใจใฏใญใ€‚
Natsuko: ใปใ—ใใชใ„ใงใ™ใญใ€‚

Outro

Natsuko: ใใ‚ŒใงใฏใพใŸใ€‚
Chris: See you๏ผ

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide