Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใชใคใ“ใงใ™ใ€‚
Naomi: ใชใŠใฟใงใ™ใ€‚
Chris: Chris here. When I Offered My Japanese Proposal, They Applauded.
Naomi: ไปŠๅ›žใ‚‚ใ€ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใงๅฝน็ซ‹ใคๆ—ฅๆœฌ่ชžใ‚’ๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Natsuko: ๅ‰ๅ›žใฏใ€ไธญ็”ฐใ•ใ‚“ใจ่ชฒ้•ทใฎไผš่ฉฑใงใ—ใŸใญใ€‚
ไธญ็”ฐใ•ใ‚“ใฎไผš็คพใฏILLใƒˆใƒฉใƒ™ใƒซใซใ€ใ€Œใ‚ฆใ‚งใƒ–ใƒšใƒผใ‚ธใฎใƒชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚ขใƒซใ‚’400ไธ‡ๅ††ใงใ‚„ใฃใฆใปใ—ใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆณจๆ–‡ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ใจใ“ใ‚ใŒใ€400ไธ‡ใงใฏใใฎไป•ไบ‹ใฏๅผ•ใๅ—ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใƒปใƒปใƒปใจไธญ็”ฐใ•ใ‚“ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎไผš็คพใฎใ‚จใƒณใ‚ธใƒ‹ใ‚ขใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ใใ“ใงใ€Œใฉใ†ใ—ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใ‹ใ€ใ„ใ†็›ธ่ซ‡ใ‚’่ชฒ้•ทใซใ—ใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: In the last lesson, we heard Nakata speaking with his section chief. Nakata's company had received an order from ILL travel to renew their site for under 4 million yen, a request that its engineer said it was impossible. Thus Nakata went to his section chief to ask what he should do.
Natsuko: ไปŠๅ›žใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใฏใ€ไธญ็”ฐใ•ใ‚“ใŒใ€่ฐทๅฃใ•ใ‚“ใธใƒกใƒผใƒซใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
Chris: Today's story begins with Nakata sending an email to Taniguchi.
Natsuko: ใใ‚Œใงใฏใ€่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
DIALOGUE
ไธญ็”ฐ:ใตใƒผใ€ใ“ใ‚Œใงใ‚ˆใ—๏ผ
ใƒกใƒผใƒซใง้€ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€้›ป่ฉฑใง่ฃœ่ถณ่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ—ใฆใŠใ‘ใฐใ€ใฐใฃใกใ‚Šใ ใชใ€‚
๏ผˆใƒกใƒผใƒซใ‚’ๆ‰“ใค้Ÿณ๏ผ‰
ILLใƒˆใƒฉใƒ™ใƒซใ€€่ฐทๅฃๆง˜ใ€
ใ„ใคใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๅพก็คพใฎใ”ไบˆ็ฎ—ใ‚’ๅ…ƒใซใ€ๅ†ๅบฆ็คพๅ†…ใงๆคœ่จŽใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
ๆทปไป˜ใฎ้€šใ‚Šใ€ไฟฎๆญฃ็‰ˆใฎๆๆกˆๆ›ธใŠใ‚ˆใณ่ฆ‹็ฉๆ›ธใ‚’ไฝœๆˆใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใฎใงใ€ใŠ้€ใ‚Šใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎไฟฎๆญฃๆกˆใงใฏใ€ๆ—…่กŒใƒ—ใƒฉใƒณไฝœๆˆใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฎๅฏพ่ฑกๅœฐๅŸŸใ‚’ไธ€ใคใซ้™ๅฎšใซใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
ๅผŠ็คพใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚จใƒณใ‚ธใƒ‹ใ‚ขใจ็›ธ่ซ‡ใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€ใพใšใฏใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใง้–‹็™บใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๅœฐๅŸŸใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ„ใๆ–นใŒๅŠน็Ž‡็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจใฎ่ฆ‹่งฃใงใ—ใŸใ€‚ๆœ€ๅˆใฎ้–‹็™บใงใ€ๅ•้กŒ็‚นใ‚’ๆด—ใ„ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ใพใŸใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ”ๅธŒๆœ›ใฎใ”ไบˆ็ฎ—ๅ†…ใซๅŽใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
ใพใŸใ€ใƒใƒฏใ‚คใ‚’้ธใฐใ›ใฆ้ ‚ใ„ใŸ็†็”ฑใฏใ€ๅพก็คพใฎไบ‹ๆฅญๅ†…ๅฎนใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒฏใ‚คใฏๅพก็คพใŒ็‰นใซๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใงใ‚ใ‚‹ใจใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ—ใŸใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
ใคใใพใ—ใฆใฏใ€ๆทปไป˜ใฎไฟฎๆญฃๆกˆใ‚’ใ”ๆคœ่จŽใใ ใ•ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ†ใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
ใ”ไธๆ˜Žใช็‚นใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
ไธญ็”ฐ
Natsuko: ๆฌกใฏใ€่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ไธญ็”ฐ:ใตใƒผใ€ใ“ใ‚Œใงใ‚ˆใ—๏ผ
Chris: Phew! This looks good!
ไธญ็”ฐ:ใƒกใƒผใƒซใง้€ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€้›ป่ฉฑใง่ฃœ่ถณ่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ—ใฆใŠใ‘ใฐใ€ใฐใฃใกใ‚Šใ ใชใ€‚
Chris: After I send the e-mail, if I give them a complementary call, it'll be perfect.
๏ผˆใƒกใƒผใƒซใ‚’ๆ‰“ใค้Ÿณ๏ผ‰
(typing e-mail)
ILLใƒˆใƒฉใƒ™ใƒซใ€€่ฐทๅฃๆง˜ใ€ใ„ใคใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
Chris: Dear ILL's Mr. Taniguchi, thank you always for your kind attention.
ๅพก็คพใฎใ”ไบˆ็ฎ—ใ‚’ๅ…ƒใซใ€ๅ†ๅบฆ็คพๅ†…ใงๆคœ่จŽใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
Chris: Keeping your company's budget in mind, we've examined things again at our company.
ๆทปไป˜ใฎ้€šใ‚Šใ€ไฟฎๆญฃ็‰ˆใฎๆๆกˆๆ›ธใŠใ‚ˆใณ่ฆ‹็ฉๆ›ธใ‚’ไฝœๆˆใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใฎใงใ€ใŠ้€ใ‚Šใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
Chris: As you can see in the attachments, I am sending you the revised edition of the proposal document as well as the quotation we have created.
ใ“ใฎไฟฎๆญฃๆกˆใงใฏใ€ๆ—…่กŒใƒ—ใƒฉใƒณไฝœๆˆใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฎๅฏพ่ฑกๅœฐๅŸŸใ‚’ไธ€ใคใซ้™ๅฎšใซใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸใ€‚
Chris: In this revised proposal, we have limited the target region of the create-your-own-trip system to one area.
ๅผŠ็คพใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚จใƒณใ‚ธใƒ‹ใ‚ขใจ็›ธ่ซ‡ใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€ใพใšใฏใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใง้–‹็™บใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๅœฐๅŸŸใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ„ใๆ–นใŒๅŠน็Ž‡็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจใฎ่ฆ‹่งฃใงใ—ใŸใ€‚
Chris: We spoke to the systems engineer at our company, and starting off with a limited area and then expanding to different regions would be efficient in our opinion.
ๆœ€ๅˆใฎ้–‹็™บใงใ€ๅ•้กŒ็‚นใ‚’ๆด—ใ„ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
Chris: This is so that with the first development, we can uncover any problems.
ใพใŸใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ”ๅธŒๆœ›ใฎใ”ไบˆ็ฎ—ๅ†…ใซๅŽใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
Chris: Also, if we go with a limited area, it is possible to set it within your requested budget.
ใพใŸใ€ใƒใƒฏใ‚คใ‚’้ธใฐใ›ใฆ้ ‚ใ„ใŸ็†็”ฑใฏใ€ๅพก็คพใฎไบ‹ๆฅญๅ†…ๅฎนใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒฏใ‚คใฏๅพก็คพใŒ็‰นใซๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใงใ‚ใ‚‹ใจใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ—ใŸใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
Chris: Additionally, the reason we chose Hawaii was because, according to your company's business operations, we saw that your company is concentrating especially on Hawaii.
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
Chris: Of course, it is also possible to change it to a different region.
ใคใใพใ—ใฆใฏใ€ๆทปไป˜ใฎไฟฎๆญฃๆกˆใ‚’ใ”ๆคœ่จŽใใ ใ•ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ†ใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
Chris: Therefore, please examine the attached revised proposal.
ใ”ไธๆ˜Žใช็‚นใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚
Chris: If there are any obscure points, please contact me.
ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
ไธญ็”ฐ
Chris: Thank you in advance.
Nakata
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: ไปŠๅ›žใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฏใ€ไธปใซใƒกใƒผใƒซใฎๆ–‡็ซ ใงใ—ใŸใญใ€‚
Natsuko: ๅ‰ใ€…ๅ›žใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ€ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ๏ผ™ใงใ‚‚ใƒกใƒผใƒซใฎๆ–‡ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ—ใŸใฎใงใ€ใ€Œใ„ใคใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€ใจใ„ใ†ๆŒจๆ‹ถๆ–‡ใฏใ€ใ‚‚ใ†็š†ใ•ใ‚“ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ใ€Œใ„ใคใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใฏใ€โ€Thank you always for your kind attentionโ€ ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ใจใ“ใ‚ใงใ€ไธญ็”ฐใ•ใ‚“ใฏใ€Œใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€้›ป่ฉฑใง่ฃœ่ถณ่ชฌๆ˜Žใ‚’ใ—ใฆใŠใ‘ใฐใ€ใฐใฃใกใ‚Šใ ใชใ€ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญใ€‚
Natsuko: ใ“ใ‚Œใฏใ€ใƒกใƒผใƒซใงๅ…จ้ƒจ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจ้•ทใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคงๅˆ‡ใชใ“ใจใ‚’ใพใšใƒกใƒผใƒซใง้€ใฃใฆใ€่ถณใ‚Šใชใ„้ƒจๅˆ†ใ‚’ใ€Œ่ฃœ่ถณใ€ใจใ—ใฆ้›ป่ฉฑใง่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚้›ป่ฉฑใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ†ไบบใ‚‚ใ€ๅ…ˆใซใƒกใƒผใƒซใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆ่ชญใ‚“ใงใŠใ‘ใฐใ€่ฉฑใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Šใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚่ณชๅ•ใ‚‚่€ƒใˆใฆใŠใ‘ใ‚‹ใ—ใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ‚ใ€ใใฎ่ฉฑใงใกใ‚‡ใฃใจๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใพใ ไปŠใปใฉใƒกใƒผใƒซใŒๆ™ฎๅŠใ—ใฆใชใ„้ ƒใ€ใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใ‚ใฎใ€ใƒกใƒผใƒซใ‚’ไปŠ้€ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใฃใฆ้›ป่ฉฑใ™ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ‚ใ€ใ‚ใ–ใ‚ใ–ใญใ€‚้€ใ‚‹ใŸใณใซใญใ€‚ใ€Œใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ใ€ใใ†ใ„ใ†็ฌ‘ใ„่ฉฑใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚
Chris: ใใ‚Œใฃใฆใ€ใƒกใƒผใƒซใ‚’้€ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใŒใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใƒกใƒผใƒซใŒๅฑŠใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‹ใ€ไธๅฎ‰ใ ใฃใฆใ„ใ†ๆฐ—ๆŒใกใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Naomi: ใ†ใ‚“ใ†ใ‚“ใ€็ขบใ‹ใซใ€‚ใ‚ใจไปŠใฏใ€ใŸใพใซใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒกใƒผใƒซใซๅ…ฅใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚
Chris: ใ‚ใƒผใ€ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ๅฎŸใฏใชใŠใฟใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใฎใƒกใƒผใƒซใŒใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒกใƒผใƒซใฎใƒ›ใƒซใƒ€ใƒผใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใฆใ€้€ฃ็ตกใŒใคใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚
Naomi: ใ†ใ‚“ใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ไฝ•ใ‹ใ€่ฉฑใŒ้€šใ˜ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใ‹ใ—ใ„ใชใ๏ฝžใจๆ€ใฃใฆใ€ใ€Œใ‚ฏใƒชใ‚นใ•ใ‚“ใ€ใƒกใƒผใƒซ่ชญใฟใพใ—ใŸ๏ผŸใ€ใฃใฆ่žใ„ใŸใ‚‰ใ€ใ€Œใˆ๏ผŸไฝ•ใฎ่ฉฑใงใ™ใ‹ใ€‚ใ€ใฟใŸใ„ใชใ€‚
Natsuko: ใˆใ€็งๅฎŸใฏใ“ใ‚Œใ€ไปŠๆ—ฅใ‚„ใฃใŸใฐใฃใ‹ใ‚Šใชใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
Naomi: ใ‚ใ€ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: ไปŠๆ—ฅใ‚ฏใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใƒˆใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œไพ‹ใฎไฟฎๆญฃใฎไปถใฉใ†ใชใ‚Šใพใ—ใŸ๏ผŸๆ˜จๆ—ฅใŒ็ขบใ‹ๆœŸ้™ใงใ—ใŸใ‚ˆใญใ€‚ใ€ใฃใฆใƒกใƒผใƒซใŒๅ…ฅใฃใฆใฆใ€็งไฝ•ใฎใ“ใจใ‹ใ•ใฃใฑใ‚Šใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใฃใฆใ€‚ใ€Œไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€ใฃใฆ่ฟ”ไฟกใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ€Œๅ…ˆๆœˆ้€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉโ€ฆใ€‚ใ€ใฃใฆใƒกใƒผใƒซใŒๆฅใฆใ€ใ€Œใ‚ใใใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„๏ผใกใ‚ƒใ‚“ใจๅ—ไฟกใ—ใฆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ๏ผใ€ใฃใฆใ„ใ†ใƒปใƒปใƒปใ€‚
Naomi: ่ฟทๆƒ‘ใƒกใƒผใƒซใซๅ…ฅใฃใกใ‚ƒใฃใฆใŸใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: ๅคšๅˆ†ใใ†ใ ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‚‚ใ†ใ ใ„ใถๅ‰ใฎใชใฎใงๅ‰Š้™คใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใฆใ€‚ใ‚‚ใ†ใ€ๆ€ฅใ„ใงใ‚‚ใ†ไธ€ๅ›ž้€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
Chris: ใใ‚Œใฏใ€ๅคงๅค‰ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ไพฟๅˆฉใชใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ไฟก็”จใ—ใ™ใŽใ‚‹ใฎใ‚‚ๅฑใชใ„ใชใจใ„ใ†ๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใญ๏ฝžใ€‚
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Chris: ใใ‚Œใฏ่จ€ใˆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
VOCAB AND PHRASE USAGE
Naomi: ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใซๅ‡บใฆใใŸ่กจ็พใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใ„ใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใพใšใฏใ€
Natsuko: ใ€Œๆทปไป˜ใฎ้€šใ‚Šใ€
Chris: "as attached"
Naomi: ไบŒใคใซๅˆ†ใ‘ใฆ่€ƒใˆใพใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚ใพใšใ€
Natuko: ใ€Œๆทปไป˜ใ€
Chris: โ€œattachmentโ€
Naomi: ๆฌกใฎใ€Œ้€šใ‚Šใ€ใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ€"way" ใจใ‹ "street" ใงใ™ใญใ€‚
ใ€Œ๏ฝžใฎ้€šใ‚Šใ€ใฏใ€Œ๏ฝžใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซ่ฟ‘ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Chris: ๏ฝžใฎใจใŠใ‚Š means "as" or "like."
Naomi: ็Ÿญใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ€Œๆทปไป˜ใฎ้€šใ‚Šใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€Œๆทปไป˜ใ—ใŸๆ›ธ้กžใซๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚‹้€šใ‚Šใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Chris: So ใฆใ‚“ใทใฎใจใŠใ‚Š means "As you can see in the attachments"or "as attached."
Natsuko: ใƒกใƒผใƒซใงๆทปไป˜ๆ›ธ้กžใ‚’้€ใ‚‹ใจใใซไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ€ใ‚ปใƒƒใƒˆใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: ๆทปไป˜ใฎ้€šใ‚Š is often used as a set phrase when you want to send an attachment to business emails.
Natsuko: ไพ‹ใˆใฐใ€่ซ‹ๆฑ‚ๆ›ธ (invoice) ใ‚’ๆทปไป˜ใ—ใŸๅ ดๅˆใฏ
Naomi: ใ€Œๆทปไป˜ใฎ้€šใ‚Šใ€่ซ‹ๆฑ‚ๆ›ธใ‚’ใŠ้€ใ‚Šใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ใ€
Chris: โ€œI am sending the invoice as you can see in the attachments.โ€
Naomi: ๆฌกใฎ่กจ็พใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใ€Œๆด—ใ„ๅ‡บใ™ (ใ‚ใ‚‰ใ„ใ ใ™) ใ€
Chris: โ€œto bring to lightโ€
Naomi: ไบŒใคใฎๅ˜่ชžใ‹ใ‚‰ใงใใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใพใš
Natsuko: ใ€Œๆด—ใ†ใ€
Chris: โ€œto washโ€
Naomi: ใงใ‚‚ใ€Œๆด—ใ†ใ€ใฏใ€ใ€Œ่ฉณใ—ใ่ชฟในใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซใ‚‚ใชใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
Chris: "to examine carefully"
Naomi:ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๆฌกใฎๅ˜่ชžใฏ
Natsuko: ใ€Œๅ‡บใ™ใ€
Chris: โ€œto take outโ€
Naomi: ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ€Œๆด—ใ„ๅ‡บใ™ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซใฏไบŒใคๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ไธ€ใค็›ฎใฎๆ„ๅ‘ณใฏ
ใ€Œไฝ•ใ‹ใ‚’ๆด—ใฃใฆใใ‚Œใ„ใซใ™ใ‚‹ใ€ใ€‚
ไบŒใค็›ฎใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ€Œใ‚ˆใ่ชฟในใฆใ€่ฆ‹ใคใ‘ใ ใ™ใ€ใงใ™ใญใ€‚ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใงใฏใ€ไบŒใค็›ฎใฎๆ„ๅ‘ณใงไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
Chris: This is a compound verb composed of ๆด—ใ†, meaning "to wash", and ๅ‡บใ™, meaning "to take out." In this case, "to wash" means "to examine carefully." So, this compound verb means "to examine carefully and discover something that was missed."
Naomi: ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใ€Œๆœ€ๅˆใฎ้–‹็™บใงใ€ๅ•้กŒ็‚นใ‚’ๆด—ใ„ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ใ€
Chris: "This is so that with the first development, we can wash out any problems."
Natsuko: ใ€Œๅ•้กŒ็‚นใ‚’ๆด—ใ„ๅ‡บใ™ใ€ใจใ„ใ†ใฎใŒใ€ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹่กจ็พใงใ™ใญใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚“ใชๆ–‡็ซ ใ‚‚่žใใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใ€Œ่ญฆๅฏŸใฏๅฎน็–‘่€…ใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’ๆด—ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ€ใชใ‚“ใฆใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใง่žใใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Chris: โ€œThe police brought to light the suspect actions.โ€
Naomi: ๆœ€ๅพŒใฎ่กจ็พใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใ€ŒใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ™ใ‚‹ใ€
Naomi: ้›ฃใ—ใ„่กจ็พใงใ™ใญใ€‚ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใฎๅ‹•่ฉžใฎๅฝขใฏ
Natsuko: ใ€Œ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€
Naomi: ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ€Œ่ฆ‹ใฆใ€ใใ†ใ„ใ†ๅฐ่ฑกใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ€ใคใพใ‚Šใ€Œ่ฆ‹ใฆๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚็ฐกๅ˜ใซ่จ€ใˆใฐใ€ใ€Œ๏ฝžใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใ€Œๅพก็คพใฎไบ‹ๆฅญๅ†…ๅฎนใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒฏใ‚คใฏๅพก็คพใŒ็‰นใซๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใงใ‚ใ‚‹ใจใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ—ใŸใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ใ€
Chris: "According to your company's business operations, we saw that your company is concentrating especially on Hawaii."
Naomi: ใคใพใ‚Šใ€ไธญ็”ฐใ•ใ‚“ใฏILLใฎ่ณ‡ๆ–™ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ€Œใ‚ใ€ILLใฃใฆใ„ใ†ใฎใฏใƒใƒฏใ‚คใซๅŠ›ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใชใ€ใฃใฆๅˆคๆ–ญใ—ใŸใฃใฆใ„ใ†ใ“ใจใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Chris: ใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ™ใ‚‹ is a very polite expression to mean "to see and understand somethingโ€. In this dialog, Mr. Nakata read the ILL travel's business outline and understood that they are focusing on the area of Hawaii, and he stated this observation using the polite expression.
Naomi: ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€Œ็คพ้•ทใฏ้€ฑๆœซใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใ†ใ ใ€‚ใ€
Chris: โ€œThe company president seems busy on weekends too.โ€
Naomi: ใ“ใฎๆ–‡็ซ ใ‚’ใ€็›ดๆŽฅ็คพ้•ทใซ่จ€ใ„ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
Natsuko: ใ€Œ็คพ้•ทใฏใ€้€ฑๆœซใ‚‚ใŠๅฟ™ใ—ใ„ใจใŠ่ฆ‹ๅ—ใ‘ใ—ใพใ™ใ€‚ใ€
Chris: โ€œI understand that you are very busy on weekends as well.โ€ ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๆฏŽๆ—ฅไฝฟใ†ใ‹ใƒปใƒปใƒปใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ๆฏŽๆ—ฅใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใงใ™ใญใ€‚ใŸใ ใ€็›ฎไธŠใฎไบบใจใ‹ใŠๅฎขใ•ใ‚“ใจใ‹ใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ๏ฝžใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€โ€You seemโ€ฆโ€ ใฃใฆใ„ใ†ใ‚ˆใ†ใชใจใใซใฏไฝฟใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚

Lesson focus

Naomi: ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใง็ดนไป‹ใ™ใ‚‹่กจ็พใฏใ€ใ€Œ๏ฝžใ—ใŸใจใ“ใ‚๏ฝžใงใ—ใŸใ€
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฎใƒกใƒผใƒซใงใ€็ตๆžœใ‚’ๅ ฑๅ‘Šใ™ใ‚‹ใจใใชใ‚“ใ‹ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใงใฏใ€ใ•ใฃใใใชใคใ“ใ•ใ‚“ใซใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใ‚’่ชญใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Natsuko: ใ€ŒๅผŠ็คพใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚จใƒณใ‚ธใƒ‹ใ‚ขใจ็›ธ่ซ‡ใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€ใพใšใฏใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใง้–‹็™บใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๅœฐๅŸŸใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ„ใๆ–นใŒๅŠน็Ž‡็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจใฎ่ฆ‹่งฃใงใ—ใŸใ€‚ใ€
Chris: "We spoke to the systems engineer at our company, and starting off with a limited area and then expanding to different regions would be efficient in our opinion."
Naomi: ใ€Œ๏ฝžใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€ใจใ„ใ†่กจ็พใฏใ€ใ€Œ๏ฝžใ—ใŸใ‚‰ใ€ใจใ‹ใ€Œ๏ฝžใ—ใŸ็ตๆžœใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œ๏ฝžใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€ใฎๅพŒใซใ€Œ็ตๆžœใ€ใŒๆฅใพใ™ใ€‚
ใกใ‚‡ใฃใจใญใ€ใ“ใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใงใฏ่ชฌๆ˜Žใ—ใซใใ„ใฎใงใ€ใ‚‚ใฃใจ็ฐกๅ˜ใชๆ–‡็ซ ใง่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚ไพ‹ใˆใฐใ€ใ€Œใใฎไผš็คพใซใคใ„ใฆ่ชฟในใŸใจใ“ใ‚ใ€้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ€
Chris: โ€œWhen I looked into this company I found them interesting.โ€
Naomi: ใ€Œใใฎไผš็คพใซใคใ„ใฆ่ชฟในใŸใ‚‰ใ€้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ€Œใใฎไผš็คพใซใคใ„ใฆ่ชฟในใŸ็ตๆžœใ€้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€ใƒปใƒปใƒปใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚
Chris: The formation of "the past tense of verb + ใจใ“ใ‚" is the formal way of saying "when someone did something." This expression is used to indicate that when someone did something, something else happened as the result. It's similar to ๏ฝžใŸใ‚‰, but it's more formal and often used in written language.
Naomi:ๆฌกใซใ€ใ•ใฃใใฎใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใฎๆ–‡็ซ ใซใ‚‚ๅ‡บใฆใใŸใ€ใ€Œ๏ฝžใจใฎใ€ใจใ„ใ†่กจ็พใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ€Œ๏ฝžใจใฎใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ€Œ๏ฝžใจใ„ใ†ใ€ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ใ€Œใจใฎใ€ใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’่ชญใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใ€Œใพใšใฏใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใง้–‹็™บใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ๅœฐๅŸŸใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ„ใๆ–นใŒๅŠน็Ž‡็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจใฎ่ฆ‹่งฃใงใ—ใŸใ€‚ใ€
Naomi: ใƒ–ใƒฌใ‚คใ‚ฏใƒ€ใ‚ฆใƒณใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚ใ€Œใพใšใฏใ€ๅœฐๅŸŸ้™ๅฎšใง้–‹็™บใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€
Chris: โ€œstarting off with a limited area and thenโ€
Natuko: ใ€ŒๅœฐๅŸŸใ‚’ๅบƒใ’ใฆใ„ใๆ–นใŒๅŠน็Ž‡็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ€
Chris: โ€œexpanding to different regions would be efficientโ€
Natuko: ใ€Œใจใฎ่ฆ‹่งฃใงใ—ใŸใ€
Naomi: ใพใšใ€ใ€Œใจใฎใ€ใฏใ€Œใจใ„ใ†ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใญใ€‚ใ€Œ่ฆ‹่งฃใ€ใฏใ€Œๆ„่ฆ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€Œ่€ƒใˆๆ–นใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใจใฎ่ฆ‹่งฃใ€ใฏใ€Œใจใ„ใ†ๆ„่ฆ‹ใ€ใจๅŒใ˜ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
Chris: โ€œis our opinionโ€, or โ€œin our opinion.โ€
Natsuko: ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ€Œ๏ฝžใจใ„ใ†่€ƒใˆใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใ€Œใจใฎ่€ƒใˆใ€ใจใ‹ใ€Œใจใฎๆ„่ฆ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ€Œใจใฎ่ฆ‹่งฃใ€ใฎๆ–นใŒใ€ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒซใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ—ใ€ใ‚ใจใชใ‚“ใ‹ใกใ‚‡ใฃใจใ€้ ญใ‚ˆใ•ใใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใญ๏ฝžใ€‚๏ผˆ็ฌ‘๏ผ‰
Naomi:ใใ†ใ€ใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚งใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒซใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใจใฎใ€Œ่€ƒใˆใ€ใจใ‹ใ€Œ่ฆ‹่งฃใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ€Œใ“ใจใ€ใŒๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Natsuko: ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ€Œ๏ฝžใจใฎใ“ใจใงใ™ใ€ใจใ‹ใ€Œ๏ฝžใจใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€ใจใ‹ใญใ€‚
Naomi: ็ขบ่ชใ—ใŸ็ตๆžœใ‚’ๅ ฑๅ‘Šใ™ใ‚‹ใจใใซใ€ใ€Œ๏ฝžใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€๏ฝžใจใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€ใจใ„ใ†ๅฝขใงไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใงใฏใ€ไพ‹ๆ–‡ใง็ขบ่ชใ—ใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Natsuko: ใฏใ„ใ€‚ใ€ŒใŠๅบ—ใซ็ขบ่ชใ—ใŸใจใ“ใ‚ใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฏๆบ€ๅธญใจใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚ใ€
Chris:โ€When I checked with the restaurant, all the tables were booked up for tomorrow.โ€
Naomi: ใ“ใฎไป–ใซใ€ใ€Œใคใใพใ—ใฆใฏ๏ฝžใ€ใจใ„ใ†่กจ็พใ‚‚ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใƒŽใƒผใƒˆใง็ดนไป‹ใ—ใฆใ‚ใ‚Šใพใ™ใฎใงใ€
่ชญใ‚“ใงใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
Natsuko: ใ‚ใ€ใ€Œใคใใพใ—ใฆใฏใ€ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ไพฟๅˆฉใช่กจ็พใงใ™ใ‚ˆใญ๏ฝžใ€‚
Naomi: ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Chris: ใ€Œใคใใพใ—ใฆใฏใ€ใฏใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใƒŽใƒผใƒˆใซ่ชฌๆ˜ŽใŒใ‚ใ‚‹ใจใฎใ“ใจใงใ™ใฎใงใ€ๆ˜ฏ้žใ€่ชญใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
Natsuko: ใŠใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไพ‹ๆ–‡ใงใ€‚
Naomi: ใใ‚Œใ„ใซใพใจใ‚ใพใ—ใŸใญใ€‚
Chris: ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚

Outro

Naomi: ใงใฏใ€ไปŠๅ›žใฏใ“ใฎ่พบใงใ€‚
Natsuko: ใŠ็–ฒใ‚Œใ•ใพใงใ—ใŸ๏ผ
Chris: See you next time!

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide