INTRODUCTION |
なつこ: こんにちは、なつこです。 |
なおみ: なおみです。 |
Peter: Peter here. The Doctor is in, part 1. |
なおみ: 今日の会話は病院での会話のようですね。 |
なつこ: という事は、話ているのはお医者さんと患者さんですね。 |
なおみ: はい、そうです。文法項目は二つあります。一つ目は「~すればするほど」。 |
Peter: The more something, something, the more something, something. |
なおみ: 二つ目は「~になってくる」。 |
Peter: Something is on the way of becoming something. 両方あいまいですね。 |
なつこ: 実際に会話を聞いてみるのが一番だと思います。 |
なおみ: 何科のお医者さんなんでしょうかね。 |
なつこ: そうですね。何の病気なんでしょうね。じゃあ、早速聞いてみましょう。 |
DIALOGUE |
1. 先生: 今日はどうしましたか? |
2. 患者: 先生、私、健康のために禁煙したいんです。 |
3. 先生: それなら、禁煙したらいいんじゃないかね。 |
4. 患者: ええ、でも、14回も禁煙に挑戦したんですが全て失敗しました。タ |
バコを吸わないようにしようと思えば思うほど、タバコを吸いたく |
なってくるんです。どうしたらいいでしょう? |
5. 先生: それじゃ禁煙のガムを。。 |
6. 患者: それはもうやりました!!禁煙ガム、禁煙フィルター、全てやりま |
した。ですが駄目なんです。。。 |
7. 先生: よし分かった。では、これを試してみよう。ベッドに横になってご |
らん。 |
8. 患者: はい。。 |
9. 先生: それではこのコインをじーっと見なさい。 |
10. ほーら、だんだん眠たくなってくる・・だんだん気持ちよくなってくる・・あなたはタバ |
コを吸いたくなくなってくる・・・ |
11. よし、目を開けなさい。ほら、このタバコを見てごらん。吸いたいかね? |
12. 患者: 。。。。い、いいえ。全く吸いたくありません。すごいです先 |
生!!タバコなんて吸いたくありません。 |
次は英語が入ります |
1. 先生: 今日はどうしましたか? |
2. 患者: 先生、私、健康のために禁煙したいんです。 |
3. 先生: それなら、禁煙したらいいんじゃないかね。 |
4. 患者: ええ、でも、14回も禁煙に挑戦したんですが全て失敗しました。タ |
バコを吸わないようにしようと思えば思うほど、タバコを吸いたく |
なってくるんです。どうしたらいいでしょう? |
5. 先生: それじゃ禁煙のガムを。。 |
6. 患者: それはもうやりました!!禁煙ガム、禁煙フィルター、全てやりま |
した。ですが駄目なんです。。。 |
7. 先生: よし分かった。では、これを試してみよう。ベッドに横になってご |
らん。 |
8. 患者: はい。。 |
9. 先生: それではこのコインをじーっと見なさい。 |
10. ほーら、だんだん眠たくなってくる・・だんだん気持ちよくなってくる・・あなたはタバ |
コを吸いたくなくなってくる・・・ |
11. よし、目を開けなさい。ほら、このタバコを見てごらん。吸いたいかね? |
12. 患者: 。。。。い、いいえ。全く吸いたくありません。すごいです先 |
生!!タバコなんて吸いたくありません。 |
1. DOCTOR: How are you feeling today? |
CONT'D OVER |
JAPANESEPOD101.COM UPPER INTERMEDIATE #05 - THE DOCTOR IS IN 1 5 |
2. PATIENT: I want to quit smoking to improve my health, Doc. |
3. DOCTOR: Okay. Then go ahead and quit smoking. |
4. PATIENT: Uhh, yeah but I've tried quitting 14 times and failed every single |
time. The more I think about not smoking, the more I want to smoke. |
What should I do? |
5. DOCTOR: Hmmm. How about chewing gum? |
6. PATIENT: I've already tried that!! Gum, filters, all these things marketed for |
people who want to quit smoking. But I haven't been able to quit... |
7. DOCTOR: Okay. Then let's try this. Lie down on the bed. |
8. PATIENT: Yes, sir. |
9. DOCTOR: Look at this coin very carefully...You're feeling sleepy...You feel |
good...You don't want to smoke anymore... Okay. Open your eyes. |
Now, look at this cigarette. Do you want to smoke it? |
10. PATIENT: ...Uh.. No. I don't want to smoke it at all. Wow, Doctor! I don't want to |
smoke anything at all. |
POST CONVERSATION BANTER |
なおみ: 結局このお医者さんは何科のお医者さんなんですかね。 |
なつこ: よくわかりませんね。精神科医ですか |
Peter: Psychiatrist. |
なつこ: それとも手品師ですかね |
なおみ: マジシャンとかね。そうかもしれないですね。 |
Peter: Ah もう一度お願いします。 |
なつこ: 手品師 |
Peter: 手品師 |
なつこ: Musician. |
Peter: て・じ・な・し |
なつこ: でも手品師ってお医者さんじゃないですよね。病院にはいないですよね。普通 |
なおみ: しかも、今日はどうしましたかって手品師は言わないかもしれない |
なつこ: 不思議なお医者さんだ |
なおみ: ほーらだんだん眠たくなってくるとか |
なつこ: ねえ。 |
なおみ: ちょっと怖いですね |
なつこ: ちょっとやだ。こういうお医者さんが病院にいたら |
Peter: あのなつこさん、ちょっと変わっている先生と会ったことありますか |
なつこ: うーん、ありますけどね。 |
Peter: 私もあります。 |
なつこ: ま、お医者さんて変わった人っていますよね。 |
なおみ: そうですね。何か悪い経験でもあるんですか |
Peter: そうですね。悪いって言いませんけど、最初に日本に来たときに、なんかある先生英語が話せなかったからドイツ語で話されて |
なつこ: お医者さんはね、ドイツ語できますからね、普通。 |
なおみ: そうですね。 |
Peter: 年とっているお医者さんがドイツ語話せます。今若い先生が英語話せます。 |
なつこ: そうかもしれませんね。 |
Peter: 結局胃が痛かったのに、膝叩かれて、よくわからなかったです。 |
なつこ: かっけだと思われたのか |
なおみ: そうかもしれないですね。 |
Peter: But that’s normal. |
なつこ: 膝を叩いて足が跳ね上がるかどうかをチェックすると言うのは、脚気という病気の検査法ですよね。 |
なおみ: そうですね。脚気というのは、辞書で調べたら何て書いてあったんでしたっけ。 |
Peter: Berry Berry. |
なつこ: ちょっとわかりませんね。 |
なおみ: ちょっとわからないですけど。あのカルシウムが足りないのかな。何かが足りないと |
なつこ: ビタミンBとかカルシウムとか多分その辺の栄養素が足りないとなる病気で。 |
なおみ: 今はそんなにないですね。 |
なつこ: そうですね。昔は結構あったみたいです。 |
なおみ: じゃあそのお医者さんがちょっと年を取ってたから、そのテストをしたのかもしれないですね。 |
なつこ: そうかもしれない。子供の頃、健康診断でやりましたよね。 |
なおみ: うん、やりました。 |
なつこ: 古い人間だから。 |
Peter: じゃあ、アメリカもやります。 |
なつこ: そうですか。 |
Peter: はい。 |
なつこ: へー。 |
Peter: ただ、健康診断受ける時にやってくれます。 |
なつこ: 膝を? |
Peter: はい。 |
なつこ: じゃあやっぱりアメリカにもこの病気あるんですね。 |
Peter: でも、普通病院にいって胃が痛いって言ったら、やらないですけど。とりあえず、そういう経験もありました。 |
VOCAB LIST |
なつこ: じゃあ単語を見ていきましょう。最初の単語は健康。 |
Peter: Health. |
なおみ: 健康の為にタバコをやめた |
Peter: I quit smoking for my health. |
なおみ: なつこさん健康の為何かしてますか。 |
なつこ: お酒を飲んでます。Joke, joke.何にもしてません。 |
なおみ: あ、でも走ってますよね。 |
なつこ: 走ってますけど、あれあんまり健康によくないと思う。 |
Peter: そうですか。 |
なおみ: そうなんですか。健康の為に走ってるわけじゃ |
なつこ: ではないですね。あんまり良くないんじゃないかな。 |
Peter: いや、でもお酒の話なんですけど、効果があります。私が今医者4人に英語を教えています。そして色んな質問しますけれども、みんなに聞いたのは、風邪引いたら、何しますか。それで、一人の先生が、酒飲んで寝ます。 |
なつこ: あー、そうそうそう。悪い事ばっかりじゃないんですよね。お酒は。 |
なおみ: 飲みすぎなければ。 |
Peter: なつこさんの飲み方はいかがですか。 |
なつこ: 飲みすぎません。気を付けます。健康の為にお酒を飲み過ぎないようにしてます。 |
なおみ: なるほど。良いサンプルセンテンスですね。 |
なつこ: 次は禁煙 |
Peter: No smoking. |
なつこ: これは Quit smoking の事も禁煙と言いますね。 |
なおみ: 言いますね。 |
なつこ: その場合には、するをつけて禁煙するという動詞で使う事が多いですね。 |
なおみ: はい。 |
Peter: そうですか。禁煙する。 |
なつこ: Quit smoking. |
Peter: Quit smoking. |
なおみ: 次は挑戦 |
Peter: Challenge. |
なおみ: 今年はJLPTの2級に挑戦したい。 |
Peter: This year, I will try to pass JLPT Level 2. |
なおみ: JLPTは日本語能力試験と言う風に日本語では言いますね。 |
なつこ: あーなるほど。それの略なんですね。挑戦はChallenge と言う風に訳す事が多いんですけど、日本語の場合の挑戦はto try という意味がすごく強いので、必ずしも to face difficulty と言う意味で挑戦を使うわけではないので、気を付けてください。 |
Peter: 素晴らしいですね。翻訳するときに、When you translate 意味が変わりますね。 |
なつこ: そうですね。challenge と言うと、some difficulty is there っていう感じですよね。もちろんdifficultyではあるんですけど、日本語の挑戦は To try to overcome some target. To try to achieve some target という意味で使われる事がほとんどです。 |
Peter: さすがなつこさんですね。あの試験に挑戦するというのはTry to pass the test. |
なつこ: そう言う事ですね。 |
Peter: 富士登山に挑戦するTry to climb Mount Fuji. |
なつこ: そうですね。 |
Peter: 英語だったら動詞が変わります。Climb 試験だったらpass. |
なつこ: そう言う事ですね。 |
Peter: Try to something, something. |
なつこ: はい。次は失敗。 |
Peter: Failure. |
なつこ: これの反対は成功Success ですね。 |
Peter: 失敗は成功の基ですね。 |
なおみ: そうですね。母とも言いますね。 |
なつこ:失敗は成功の母 |
Peter: Failure is the mother of success. |
なつこ: 英語でもそのままなんだ。ちょっと違う |
Peter: 聞いた事ないですけど The failure is the start of success. |
なつこ: なるほど |
Peter: Failure is the seed of success. と 聞いた事ありますけどFailure is the mother of success. |
なつこ: 失敗は発明の母とかもありますよ。 |
なおみ: そうですね。 |
Peter: Ah failure is the inspiration for invention. |
なつこ: そういう事ですね。 |
なおみ: 次の単語は吸う |
Peter: To inhale, to smoke. |
なおみ: これ前にも出てきましたが、反対の言葉は Exhaleですね。病院ではよく大きく息を吸ってください、大きく息を吐いてくださいとか、言われますよね。 |
なつこ: うんうん。 |
Peter: Breathe in, breathe out. |
なつこ: あのヨガとかでも、きっと使うんでしょうね。 |
なおみ: 使いますね。 |
なつこ: こういうフレーズ。 |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
なおみ:今日の文法ポイントは二つあります。一つ目は「~すれば~するほど」 |
Peter: The more something, something, the more something, something 例文を見た方が良いですね。 |
なおみ: 今日の会話の中ではどんな風に出てきてましたか。 |
なつこ: タバコを吸わないようにしようと思えば思うほど、タバコを吸いたくなってくるんです。 |
Peter: The harder I try to stop smoking, the more I want to smoke. |
なおみ: 実はここのタバコを吸いたくなってくるんですが、二つ目の文法ポイントなんですよね。 |
なつこ: そうですね。 |
なおみ: なので、まず最初に思えば思うほど、この形から見ていこうと思います。 |
Peter: The more I think about it, 食べれば食べるほどthe more I eat. |
なおみ: そうですね。例えば、思うは思えば思うほどという風になります。食べるは食べれば食べればという風になります。じゃあ、寝るだったらどうでしょうね。 |
なつこ: 寝れば寝るほど眠くなるとかね。 |
Peter: The more I sleep, the sleepier I get. |
なおみ: それからこれ形容詞にも使えますよね。 |
なつこ: そうですね。 |
なおみ: 例えば早い。早ければ早いほどna adjective で静かだったらどうなりますかね。 |
なつこ: 静かならば静かなほど |
なおみ: 静かならば静かな、この「な」を忘れないように |
なつこ: そうですね。静かならば、静かほどではないんです。 |
なおみ: 後半のなってくるをちょっと見ていきましょう。なってくるは |
Peter: The subject becomes something or some state different from what it was before. |
なおみ: 例えば、暗いだったら、暗くなってくる |
Peter: Gradually getting darker. |
なおみ: 綺麗だったらどうなりますかね。 |
なつこ: 綺麗になってくる |
Peter: Gradually become beautiful. So 最初日本語を勉強した時に、この概念 this idea ちょっと難しかったです。なってくる |
なつこ: So gradually changing into something. |
Peter: What kind of helped me out was you start from point A and there is another point, another state and you are moving towards that. |
なつこ: そうですね。 So it’s kind of a process of changing. |
Peter: Yes. |
なつこ: なるほど |
なおみ:じゃあ、みなさん、宿題です。文章を続けてください。勉強すればするほど、何が入るか考えてみてください。 |
なつこ: 例えば、勉強すればするほどお腹がすいてくる。 |
なおみ:勉強すればするほど眠くなってくる。 |
なつこ: 色々考えてみてくださいね。 |
Outro
|
なつこ: それでは今週はこの辺で。 |
なおみ: お疲れ様です。 |
なつこ: お疲れ様です。 |
Peter: 頑張ってくだせえ。 |
Comments
Hide