Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
学生 (pause with a tap of the finger) 外国に 行きました。 |
学生 (pause with a tap of the finger) 外国に 行きました。 |
のとき (no toki) |
のとき |
学生のとき 外国に 行きました。(Gakusei no toki gaikoku ni ikimashita.) |
学生のとき 外国に 行きました。 |
"When I was a student, I went abroad." |
学生 is a noun, so "のとき" is used for "when." |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
小さい (pause with a tap of the finger) 毎週 つりに 行きました。 |
小さい (pause with a tap of the finger) 毎週 つりに 行きました。 |
とき (toki) |
とき |
小さい とき 毎週 つりに 行きました。(Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.) |
小さい とき 毎週 つりに 行きました。 |
"When I was little, I went fishing every week." |
小さい is "small," an adjective, so we use とき (toki) directly without の (no). |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
学生 (pause with a tap of the finger) 日本語をべんきょうしました。 |
学生 (pause with a tap of the finger) 日本語をべんきょうしました。 |
のとき (no toki) |
のとき |
学生 のとき 日本語をべんきょうしました。(Gakusei no toki Nihongo o benkyō shimashita.) |
学生 のとき 日本語をべんきょうしました。 |
"When I was a student, I studied Japanese." |
学生 ("student") is a noun, so it needs の to properly link to とき |
Unscramble the words to make a sentence. |
Ready? |
びょうき (Byōki) |
びょうきの (Byōki no) |
びょうきのとき (Byōki no toki) |
びょうきのときたくさん (Byōki no toki takusan) |
びょうきのときたくさんねました。(Byōki no toki takusan nemashita.) |
"When I was sick, I slept a lot." |
びょうきのときたくさんねました。(Byōki no toki takusan nemashita.) |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
子ども (のとき or とき) 本を あまり 読みませんでした。 |
Kodomo (no toki or toki) hon o amari yomimasen deshita. |
子ども (のとき or とき) 本を あまり 読みませんでした。 |
のとき (no toki) |
のとき |
子ども のとき 本を あまり 読みませんでした。 |
Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita. |
"When I was a child, I didn’t read books very much." |
のとき is used here because 子ども is a noun. |
Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
小さい (のとき or とき ) 毎日 肉を 食べました。 |
小さい (のとき or とき ) 毎日 肉を 食べました。 |
とき (toki) |
とき |
小さい とき 毎日 肉を 食べました。(Wakai toki mainichi niku o tabemashita.) |
"When I was young, I ate meat every day." |
とき is used here because 小さい (wakai) is an adjective. |
Let's translate some sentences into Japanese. |
Translate "When I was a child, I often played at the park." into Japanese. |
子ども (kodomo) - "child" |
followed by |
のとき (no toki) - "when" |
next |
よく (yoku) - "often" |
followed by |
こうえん (kōen) - "park" |
next |
で (de) - the place particle |
finally, |
あそびました (asobimashita) - "played" |
子ども, "child," is a noun, so we use のとき (no toki). |
子どものとき よくこうえんであそびました。(Kodomo no toki yoku kōen de asobimashita.) |
子どものとき よくこうえんであそびました。 |
"When I was a child, I often played at the park." |
Translate "When it was cold, I drank tea." into Japanese. |
さむい (samui) - "cold" |
followed by |
とき (toki) - "when" |
next |
おちゃ (ocha) - "tea" |
followed by |
を (o) - the direct object particle |
lastly |
のみました (nomimashita) - "drank" |
さむい is an adjective, so we use とき, without の. |
さむいとき おちゃをのみました。(Samui toki ocha o nomimashita.) |
さむいとき おちゃをのみました。 |
"When it was cold, I drank tea." |
Translate "When I was nine years old, I went to Kyoto." into Japanese. |
9さい (Kyū-sai) - "nine years old" |
followed by |
のとき (no toki) - "when" |
next |
きょうと (Kyōto) - A major city in west Japan. |
followed by |
へ (e) - the direction marking particle |
lastly |
行きました (ikimashita) - "went" |
Even though 9さい ends with an i-sound, it's not an i-adjective but a noun. So, we use のとき. |
9さい のとき きょうと へ 行きました。(Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.) |
9さい のとき きょうと へ 行きました。 |
"When I was nine years old, I went to Kyoto." |
Listen to me as I speak. Does the sentence use のとき (no toki) or とき (toki)? |
学生のとき 外国に 行きました。(Gakusei no toki gaikoku ni ikimashita.) |
Let’s listen one more time. |
学生のとき 外国に 行きました。(Gakusei no toki gaikoku ni ikimashita.) |
Did you hear, のとき (no toki)? のとき (no toki) is used because 学生 is a noun. |
How about...? |
小さいとき 毎週 つりに 行きました。(Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.) |
Let’s listen one more time. |
小さいとき 毎週 つりに 行きました。(Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.) |
Did you hear, とき (toki)? とき (toki) is used because 小さい is an i-adjective. |
Next... |
9さいのとき きょうとへ 行きました。(Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.) |
One more time. |
9さいのとき きょうとへ 行きました。(Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.) |
Did you hear, のとき (no toki)? のとき (no toki) is used because 9さい is a noun. |
Next... |
子ども のとき 本を あまり 読みませんでした。(Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita.) |
One more time. |
子ども のとき 本を あまり 読みませんでした。(Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita.) |
Did you hear, のとき (no toki)? のとき (no toki) is used because 子ども is a noun. |
And... |
小さい とき 毎日 肉を 食べました。(Wakai toki mainichi niku o tabemashita.) |
One more time. |
小さい とき 毎日 肉を 食べました。(Wakai toki mainichi niku o tabemashita.) |
Did you hear, とき (toki)? とき (toki) is used because 小さい is an i-adjective. |
Thank you for watching. |
Now you know how to talk about past experiences in Japanese. |
...and now you can move on to the next lesson in the pathway. またね (mata ne)! |
Comments
Hide