Lesson Transcript

Let's look at the sentence pattern.
This pattern is the structure that all of our examples will follow.
When (subject was) [Noun], [past tense verb phrase]
First, we have "Subject は" (Subject wa). This is optional, but it introduces the subject of the sentence, telling us who or what we are talking about.
Next is [Noun]. This represents a period in someone's life or a situation. It is the time frame being referred to in the sentence.
Following that, we have の (no). This particle connects the noun to the next part of the phrase, とき (toki). It shows possession or attribution, linking the time frame to "when."
Then, we have とき (toki). This means "when" or "at the time." It indicates that what follows happened during the specified time frame.
Finally, we have [Past tense verb phrase]. This describes what happened during the time expressed in the first part of the sentence. The verb is in its past tense form because it refers to a completed action.
Let’s see how a line from the dialogue follows this pattern.
わたしは 子どものとき いわてに いました。
In this sentence:
わたしは (Watashi wa) is the subject of the sentence, meaning "I was." は could also be used for "is," but this sentence is using the past-tense.
子ども (kodomo) is the noun, meaning "child." This represents the time frame being referred to, that is, "I was a child."
の (no) is the particle that connects 子ども (kodomo) to とき (toki), linking the time frame to "when."
とき (toki) means "when" or "at the time," establishing the specific moment in the past.
いわてに いました (Iwate ni imashita) is the past tense verb phrase. いました (imashita) is the past tense of います (imasu), meaning "to be" or "to exist." The particle に (ni) indicates the location, Iwate. So, いわてに いました (Iwate ni imashita) means "lived in Iwate."
So, わたしは 子どものとき いわてに いました。 translates to "When I was a child, I lived in Iwate."
Now you can use this structure to talk about different times in your life and describe what happened during them!
You can also modify とき (toki) with i-adjectives, like "小さい (chiisai)." When you use an adjective, you don't need to use the particle "の (no)."
So, the pattern becomes "i-Adjective + とき + Past tense verb phrase"
Now let's look at some speaking examples.
学生のとき 外国に 行きました。
When I was a student, I went abroad.
Can you see how the pattern applies here?
Let's break it down:
Here, 学生 (gakusei) is the noun, meaning "student." This represents the time frame being referred to.
の (no) is the particle that connects 学生 (gakusei) to とき (toki), linking the time frame to "when." So, "When I was a student." The "...I was…" is implied without needing to say わたしは (watashi wa).
とき (toki) means "when" or "at the time," establishing the specific moment in the past.
外国に 行きました (gaikoku ni ikimashita) is the past tense verb phrase. 行きました (ikimashita) is the past tense of 行く (iku), meaning "to go." The particle に (ni) indicates the destination, "abroad." So, 外国に 行きました (gaikoku ni ikimashita) means "went abroad."
So, 学生のとき 外国に 行きました。 translates to "When I was a student, I went abroad."
Now you can use this structure to talk about different times in your life and describe what happened during them!
Here's another example
子どものとき 本を あまり 読みませんでした。 (Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita.)
When I was a child, I didn’t read books very much.
子どものとき 本を あまり 読みませんでした。 (Kodomo no toki hon o amari yomimasen deshita.)
When I was a child, I didn’t read books very much.
Let's try one more,
9さいのとき きょうとへ 行きました。 (Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.)
When I was nine years old, I went to Kyoto.
9さいのとき きょうとへ 行きました。 (Kyū-sai no toki Kyōto e ikimashita.)
When I was nine years old, I went to Kyoto.
Another one.
小さいとき 毎週 つりに 行きました。 (Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.)
When I was little, I went fishing every week.
小さいとき 毎週 つりに 行きました。 (Chiisai toki maishū tsuri ni ikimashita.)
When I was little, I went fishing every week.
One last example.
わかいとき 毎日 肉を 食べました。 ()
When I was young, I ate meat every day.
わかいとき 毎日 肉を 食べました。 (Wakai toki mainichi niku o tabemashita.)
When I was young, I ate meat every day.

Comments

Hide